Русский (Russian) | English |
Обеспокоенность по поводу ситуации в области безопасности в Гаити растут. Законодатели призвали администрацию BIDEN изменить политику США после планов президента Jovenel Moïse провести выборы и референдум по новой конституции. | U.S. concern about security situation in Haiti had been rising. Lawmakers had urged the Biden administration to change U.S. policy after President Jovenel Moïse's plans to hold elections and a referendum on a new constitution. |
Гаитянам в Соединенных Штатах страх за родину после убийства. Сотни тысяч гаитян и гаитянских американцев уже беспокоились о углублении волнений в Гаити, а убийство президента добавило в их беспокойство. | Haitians in the United States fear for homeland following assassination. Hundreds of thousands of Haitians and Haitian Americans were already worried about deepening unrest in Haiti, and the assassination of the president has added to their anxiety. |
Огненные взрыва извергается на корабле на крупном глобальном порту в Дубае. Власти в Дубае говорят, что огненный взрыв разразился на контейнерном корабле, привязанном на одном из крупнейших в мире портов, отправляя треморов через коммерческий центр Объединенных Арабских Эмиратов | Fiery explosion erupts on ship at major global port in Dubai. Authorities in Dubai say a fiery explosion erupted on a container ship anchored at one of the world's largest ports, sending tremors across the commercial hub of the United Arab Emirates |
Правительство Великобритании призвало провести Китаю «учитывать» над уютными. Влиятельная группа законодателей заявляет, что британское правительство должно поддерживать политический бойкот олимпиады зимы 2022 года в Пекине на давление на правительство Китая над «геноцидом» уйгуров и других этнических групп в северо-западной провинции Синьцзян. | UK government urged to hold China 'to account' over Uyghurs. An influential group of lawmakers says the British government should back a political boycott of the 2022 Winter Olympics in Beijing to pressure the Chinese government over the "genocide" of Uyghurs and other ethnic groups in the northwest province of Xinjiang |
Египет настоятельно призывает ООН называть призыв к обязательной сделке на Эфиопию. Министр иностранных дел Египта заявил, что побудил Совет Безопасности U.N. потребовать от Египта, Судана и Эфиопии договориться о договоренности об обязательном договоре, в течение шести месяцев после спорного вопроса о наличии воды от плотины, что этиопианцы строят на главном приведении реки Нил | Egypt urges UN to back call for binding deal on Ethiopia dam. Egypt's foreign minister says he will urge the U.N. Security Council to require Egypt, Sudan and Ethiopia to negotiate a binding agreement within six months on the contentious issue of the water availability from the dam that the Ethiopians are building on the Nile River's main tributary |
Количество пропавших пропавших на шоссе Мексики на пути смерти в возрасте до 71 года. Мексиканские чиновники говорят, что по крайней мере 71 человек пропали на шоссе между промышленным центром Мексики Монтеррей и пограничный город Нуэво Ларедо | Number of missing on Mexico's highway of death rises to 71. Mexican officials say at least 71 people have gone missing on the highway between Mexico's industrial hub of Monterrey and the border city of Nuevo Laredo |
Миллионы сирийских гражданских лиц при могильном риске, если у.с.с., Россия не удастся забавляться с доставкой доставки. Администрация BIDEN описала трансграничную помощь в качестве примера своего рода сотрудничества, которую он хочет из России, поскольку он ищет путь к более долгосрочным стратегическим согласиям. | Millions of Syrian civilians at grave risk if U.S., Russia fail to strike deal on U.N. aid deliveries. The Biden administration has described the cross-border aid issue as an example of the kind of cooperation it wants from Russia as it seeks a path toward longer-term strategic accords. |
U.k. Высокий суд соглашается слышать апелляцию США, ищущий экстрадицию Джулиана Ассанги. Его экстрадиция была заблокирована в январе, судьей более низкоуказанного суда на основании психического здоровья. | U.K. High Court agrees to hear U.S. appeal seeking Julian Assange extradition. His extradition was blocked in January by a lower-court judge on mental health grounds. |
Быстрый продвижение талибана по Афганистану ставит ключевые города риску настигнуть. Истребители талибов подтолкнулись к Кала-Е Нау, столицу провинции Бадгис, новейшая в ряду нападений на правительственные районы. | Taliban's rapid advance across Afghanistan puts key cities at risk of being overtaken. Taliban fighters pushed into Qala-e Nau, the capital of Badghis province, the latest in a string of attacks on government-controlled districts. |
Объяснение: убийство угрожает большему хаосу для Гаити. Убийство президента Jovenel Moïse бросило уже турбулентную нацию в более глубокий хаос | EXPLAINER: Assassination threatens more chaos for Haiti. The assassination of President Jovenel Moïse has thrown an already turbulent nation into deeper chaos |