| Português | English |
| A acusação de genocídio do ex-presidente testa o sistema de justiça da Bolívia. Jailed ex-presidente interino Jeanine Áñez cortou seu pulso por dia depois de ser acusado de genocídio. | Genocide prosecution of former president tests Bolivia's justice system. Jailed former interim president Jeanine Áñez cut her wrist a day after being charged with genocide. |
| Taleban envia centenas de lutadores para a província final além de seu controle. O grupo militante está prometendo a resistência ao vale Panjshir, uma fortaleza tradicional de forças anti-talibãs. | Taliban sends hundreds of fighters to final province beyond its control. The militant group is vowing to quash resistance in the Panjshir Valley, a traditional stronghold of anti-Taliban forces. |
| A resignação abrupta do primeiro-ministro da Suécia levanta o país e sua política. O corredor da frente para substituí-lo seria o primeiro premier feminino e poderia enfrentar os mesmos desafios na governança sem maioria parlamentar. | Sweden prime minister's abrupt resignation upends the country and its politics. The front runner to replace him would be the first female premier and could face the same challenges in governing with no parliamentary majority. |
| Antigo adversário eleitoral do presidente do México foge do país. Um político mexicano que era um dos vários aspirantes mal sucedidos para a presidência nas eleições de 2018 fugiu do país, alegando que acusações contra ele são politicamente motivados | Former election opponent of Mexico's president flees country. A Mexican politician who was one of several unsuccessful aspirants for the presidency in the 2018 elections has fled the country, claiming that charges against him are politically motivated |
| ONU: 17 presumido morto após o barco migrante capsca a Líbia. A U.N. Oficial diz que um barco lotado com dezenas de migrantes cancelou a Líbia e pelo menos 17 pessoas são presumidas | UN: 17 presumed dead after migrant boat capsizes off Libya. A U.N. official says a boat crowded with dozens of migrants capsized off Libya and at least 17 people are presumed dead |
| Chamas ainda se espalhando no Biopreserve Park perto de São Paulo. Um incêndio culpado por autoridades brasileiras em um balão ilegal de velas está queimando por um segundo dia no Parque Estadual de Juquery fora de São Paulo | Flames still spreading in biopreserve park near Sao Paulo. A fire blamed by Brazilian authorities on an illegal candle balloon is burning for a second day at the Juquery state park outside Sao Paulo |
| Veja como a aquisição do Taleban do Afeganistão poderia afetar a al-Qaeda e o estado islâmico. O Taleban disse que não tem relação com a al-Qaeda. Mas os especialistas dizem que a al-Qaeda se beneficia da aquisição do Taleban - e o estado islâmico ainda tem uma presença no Afeganistão também. | Here's how the Taliban takeover of Afghanistan could affect al-Qaeda and the Islamic State. The Taliban has said it has no relationship with al-Qaeda. But experts say al-Qaeda stands to benefit from the Taliban's takeover — and the Islamic State still has a presence in Afghanistan as well. |
| Grã-Bretanha, outros aliados dos EUA, empurram de volta no prazo de 31 de agosto de Biden para deixar o Cabul. Tony Blair, o ex-líder britânico que havia desempenhado anteriormente Biden e presidiu o papel da Grã-Bretanha na intervenção da U.S. no Afeganistão em 2001, disse que a partida era o resultado de "obediência a um slogan político imbecilismo sobre terminar" as guerras para sempre ". | Britain, other U.S. allies push back on Biden's Aug. 31 deadline to leave Kabul. Tony Blair, the former British leader who had previously praised Biden and presided over Britain's role in the U.S. intervention in Afghanistan in 2001, said the departure was the result of "obedience to an imbecilic political slogan about ending 'the forever wars.'" |
| O Líbano concorda em pagar empréstimo do Banco Mundial aos pobres em dólares. O governo do Líbano concordou em pagar dezenas de milhares de famílias pobres a assistência em dinheiro nos dólares dos EUA de um empréstimo bancário mundial como a crise econômica do país se aprofunda | Lebanon agrees to pay World Bank loan to the poor in dollars. Lebanon's government has agreed to pay tens of thousands of poor families cash assistance in U.S. dollars from a World Bank loan as the country's economic crisis deepens |
| As novas sanções dos EUA visam a Eritreia sobre a guerra Tigray da Etiópia. Os Estados Unidos impuseram novas sanções sobre o conflito mortal da Tigray da Etiópia | New US sanctions target Eritrea over Ethiopia's Tigray war. The United States has imposed new sanctions over Ethiopia's deadly Tigray conflict |