| 日本語 (Japanese) | English |
| フランスの元保健大臣は、政府のパンデミック対応への拡大プローブの中での「持ち上げの生活」の調査に基づいていました。調査はEmmanuel Macron大統領のための不快な質問を促すことができます。 | France's former health minister placed under investigation for 'endangering lives' amid widening probe into government's pandemic response. The investigation could prompt uncomfortable questions for President Emmanuel Macron. |
| デンマークはすべてのコロナウイルスの制限を持ち上げて「全く新しい時代」を祝います。スカンジナビアの国はワクチシネーションの世界的リーダーであり、当局者は、ケースが再びサージされている場合、規則を回復すると言っています。 | Denmark lifts all coronavirus restrictions and celebrates 'a whole new era'. The Scandinavian country is a world leader in vaccinations and officials say they will reinstate rules if cases surge again. |
| 地すべりはメキシコシティの郊外の家に衝突します。メキシコシティの郊外の山のセクションは、急激な家の中に小さな家のサイズを揺り動かしました。 | Landslide crashes into homes on outskirts of Mexico City. A section of mountain on the outskirts of Mexico City has given way, plunging rocks the size of small homes onto a densely populated neighborhood |
| 南イタリアン島の竜巻は車を掃除し、2を殺す2.地中海の小さなイタリアの島の竜巻はいくつかの車を倒し、二人の男を殺し、何人かの人を傷つけた | Tornado on southern Italian isle sweeps up cars, kills 2. A tornado on a small Italian island in the Mediterranean has flipped over several cars, killing two men and injuring several persons |
| イスラエル警察は刑務所から抜けた2つのパレスチナ人をキャッチします。イスラエル警察は、彼らが今週最大のセキュリティ刑務所から勃発した6つのパレスチナ人のうち2人を捕まえたと言っています | Israeli police catch 2 Palestinians who broke out of prison. Israeli police say they have caught two of the six Palestinians who broke out of a maximum-security prison this week |
| 新しい国連の特使:イエメンは「無期限の戦争状態」で立ち往生しています。イエメンのための特別な特使は、アラブの世界の最も貧しい国が「不定の戦争の状態で立ち往生している」と言っていて、6年以上の対立を終わらせるための交渉を再開する | New UN envoy: Yemen is stuck in `indefinite state of war'. The new U.N. special envoy for Yemen says the Arab world's poorest nation is "stuck in an indefinite state of war" and resuming negotiations to end the more than six-year conflict won't be easy |
| Lebanonは13か月後に新しい政府を取得します。 Najib Mikatiのキャビネットは、経済的崩壊から国を救助して起訴されますが、重要な改革を引き受けることができることが期待されています。 | Lebanon gets a new government after 13 months of collapse. Najib Mikati's Cabinet will be charged with rescuing the country from economic collapse, but hopes are muted that it will be able to undertake crucial reforms. |
| Bidenの新しいワクチンの義務は、他の国の予防接種規則と比較していかがです。発表木曜日は、デルタの変種が広がり続けるにつれて、特定のグループの予防接種を必要とする、世界中の成長傾向の一部です。 | Here's how Biden's new vaccine mandate compares with other nations' immunization rules. The announcement Thursday is part of a growing trend around the world to require — or nearly require — vaccinations for certain groups as the delta variant continues to spread. |
| 彼らはCovidフロントラインに命を危険にさらしました。今フランスは彼らの市民を12000人にしました。 | They risked their lives on the covid front line. Now France has made 12,000 of them citizens.. Doctors, nurses, cleaners and cashiers got citizenship under a special pandemic program. |
| Netflixは「Diana:Musical」のトレーラーを発売しました。いくつかの生産「失礼」、「奇妙な」「奇妙な」、そして「彼らが今まで見た最悪のこと」。 | Netflix released the trailer for 'Diana: The Musical.' Some aren't sure the world needs it. Some branded the production "disrespectful," "weird" and the "worst thing they had ever seen." |