You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Deutschland: Sie beurteilen den Exelsetara eines 9 - Germany: They judge the exselretary of a 96-year-o... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 19, 2021

Deutsch - English: Deutschland: Sie beurteilen den Exelsetara eines 9 - Germany: They judge the exselretary of a 96-year-o...

Deutsch English
Deutschland: Sie beurteilen den Exelsetara eines 96-jährigen Nazi-Konzentrationslagers, das in einem Taxi entweicht worden war. Am Ende September floh er vor Beginn seines Prozesses. Sie beschuldigen es, ein Komplizen des Todes von mehr als 10.000 Menschen zu seinGermany: They judge the exselretary of a 96-year-old Nazi concentration camp that had been escaped in a taxi. He fled before the beginning of his trial, at the end of September. They accuse it of being an accomplice of the death of more than 10 thousand people
New York zeigt einen Ausbruch einer Krankheit, die von Rattenurin übertragen wird. Er verursachte 15 Fälle in diesem Jahr in der amerikanischen Stadt und ein Leben wurde aufgeladen.New York faces an outbreak of a disease transmitted by rat urine. He caused 15 cases this year in the American city and a life was charged.
Der Präsident von Ecuador stellte den Ausnahmezustand für die Welle der Unsicherheit ab. Sie schreiben die aktuelle Situation an Drogenhandel. Die Maßnahme wird sich stark auf den Straßen fühlen, Guillermo Lasso warnte gewarnt.The president of Ecuador decreed the state of exception for the wave of insecurity. They attribute the current situation to drug trafficking. The measure will feel strongly in the streets, Guillermo Lasso warned.
Plünderung und Feuer in einem massiven Marsch für den Jubiläum der historischen Proteste Chiles. Die Abmessungen färbten einen hauptsächlich friedlichen Tag im ganzen Transand.Looting and fires in a massive march for the anniversary of the historic protests of Chile. The dimensions stained a mainly peaceful day throughout the transand.
Das interamerikanische Gericht hat Kolumbien für Verstöße gegen die Rechte des Journalisten Jineth Bedoya verurteilt. Er war ein Opfer von Entführung, Folter und sexueller Gewalt in der Ausübung seines Berufs im Jahr 2000.The Inter-American Court condemned Colombia for violations of the Rights of Journalist Jineth Bedoya. He was a victim of kidnapping, torture and sexual violence in the exercise of his profession in 2000.
Alex Saab, die angebliche Testah von Nicolás Maduro, hörte acht Anschuldigungen und wurde in Miami aufgehalten. In Cape Verde blieb er 16 Monate unter Festnahme, wo er im Juni 2020 verhaftet wurde. Sie wird der Geldwäsche und der Zahlung von Schmindern vorgeworfen.Alex Saab, the alleged testah of Nicolás Maduro, heard eight accusations and was stopped at Miami. He remained 16 months under arrest in Cape Verde, where he was arrested in June 2020. She is accused of money laundering and payment of coims.
Die Ansteckungen wachsen trotz der hohen Impfrate in Chile: Die Delta-Variante ist bereits der dominierende Belastung. Das Land bleibt ein Beispiel für die Anwendung von Impfstoffen. Aber Fälle wachsen. Was ist los?The contagions grow in Chile despite the high vaccination rate: the Delta variant is already the dominant strain. The country remains an example in the application of vaccines. But cases grow. What happen?
Der hypersonische Raketen von China, der von Überraschung Pentagon eingenommen hat. Nach Angaben der Financial Times hat es Atomkapazität und das Land im August umgewandelt. China verweigerte es und sagte, es sei ein "Raumfahrzeug".The hypersonic missile of China who took pentagon by surprise. According to the Financial Times, it has nuclear capacity and turned the land around in August. China denied it and said it was a "spacecraft".
Die Regierung von Bolivien verurteilte einen Plan, gegen Präsident Luis Arce zu versuchen. Es wäre von ausländischen Paramilitären geplant worden, die angeblich an dem Mord an den haitianischen Präsidenten Jjvenel Moïse teilgenommen wurden.The Government of Bolivia denounced a plan to attempt against President Luis Arce. It would have been planned by foreign paramilitaries that allegedly participated in the murder of the Haitian president Jovenel Moïse.
Italien: Die Mitte-Links gewann die Bürgermeister von Rom und Turin und das rechte verliert Kraft. In der ersten Runde hatten sie bereits in Mailand, Neapel und Bologna triumphiert. Er hat sogar traditionelle Rechtsbastionen auferlegt.Italy: The center-left won the mayors of Rome and Turin and the right loses strength. In the first round they had already triumphed in Milan, Naples and Bologna. He even imposed on traditional right-wing bastions.

More bilingual texts: