| Русский (Russian) | English |
| НАТО изгоняет восемь российских дипломатов, утверждая, что они работали шпионами. Русские чиновники заявили, что их иностранное иностранное владение отомствовало бы. | NATO expels eight Russian diplomats, alleging they were working as spies. Russian officials said their Foreign Ministry would retaliate. |
| Когда Европейский Союз примет новых членов? Ответ все еще ускользает от Балканских лидеров .. как E.u. Процесс расширения остановился, Китай и Россия ZKKeying для власти на Балканах. | When will the European Union accept new members? The answer still eludes Balkan leaders.. As the E.U. expansion process has stalled, China and Russia are jockeying for power in the Balkans. |
| Первый ватиканское сексуальное пособие злоумышленников снимает бывший алтарский мальчик, который служил папу. У Габриэле Мартинелли были длинные сексуальные отношения, но не было никаких доказательств принуждения, сказал судьи. | First Vatican sexual abuse trial absolves a former altar boy who served the pope. Gabriele Martinelli had a years-long sexual relationship, but there was no evidence of coercion, the judges said. |
| Индонезийские активисты построят музее из 10 000 предметов пластиковых отходов. Группа заявила, что хочет выставки заставить посетителей переосмыслить свои пластиковые привычки потребления. | Indonesian activists build museum out of 10,000 items of plastic waste. The group said it wants the exhibition to force visitors to rethink their plastic consumption habits. |
| Сотни афганцев собирают вне паспортного отделения, поскольку талибы возобновляют выдачу путевых документов. Талибы сказали, что не было никаких ограничений на том, кто мог бы подать заявку на паспорт, хотя многие образованные афганцы скрывали после того, как исламистский воинственный поглощение, опасаясь, что суровое толкование режима закона шариата. | Hundreds of Afghans gather outside passport office as Taliban resumes issuing travel documents. The Taliban said there were no restrictions on who could apply for a passport, though many educated Afghans fled following the Islamist militant takeover, fearing that the regime's severe interpretation of sharia law. |
| Венесуэльский, австралийский национальный футбольный игроков в футболке, утверждают годы сексуального насилия. Венесуэльские футболисты, в том числе звезда вперед deyna Castellanos, осужденные отчеты о сексуальных насилиях тренера, в то время как отставной австралийский международный сказал, что она была ухожена подростком. | Venezuelan, Australian women's national soccer team players allege years of sexual abuse. Venezuelan soccer players, including star forward Deyna Castellanos, condemned reports of sexual abuse by a coach while a retired Australian international said she had been groomed as a teenager. |
| Росходящие молодые коммунисты России представляют неожиданную новую угрозу для ручки Путина. С российским лидером оппозиции Алексей Навальный заключен в тюрьму, фаланги огненных молодых коммунистов находится в стрельбе Кремля. | Russia's rising young communists pose an unexpected new threat to Putin's grip. With Russian opposition leader Alexei Navalny imprisoned, a phalanx of fiery young communists is in the Kremlin's firing line. |
| Китайские джеты Menace Taiwan, давление У.с. Поддержка защиты острова. Отображение военной силы размещают демократический остров в Центре усилий Соединенных Штатов и ее союзников, чтобы противостоять агрессии Пекина. | Chinese jets menace Taiwan, pressuring U.S. support of island's defenses. The displays of military strength place the democratic island at the center of efforts by the United States and its allies to counter Beijing's aggression. |
| В Украине планы на крупнейший в мире мемориальный комплекс Холокоста не могут избежать современных врач. Более 33 000 человек были убиты в двухдневной расправе в 1941 году. Babyn Yar теперь бросится на спорах, которые должны рассказать свою историю. | In Ukraine, plans for world's largest Holocaust memorial complex can't escape modern feuds. More than 33,000 people were killed in a two-day massacre in 1941. Babyn Yar is now roiled by debate over who should tell its history. |
| Свидетельство об отключении и информатике обновления продления сосредоточиться на опасностях глобального досягаемости Facebook. Facebook снова попадает в беды монтажа, которые вернули его в центр внимания. | Outage and whistleblower testimony renew focus on dangers of Facebook's global reach. Facebook is once again mired in mounting troubles that have returned it to the spotlight. |