| Русский (Russian) | English |
| Две миссионеры похитили в Гаити, являются «безопасными, в хорошем настроении» после освобождения, группа помощи США. Министерства христианской помощи на основе Огайо заявили, что не может предоставить дополнительные подробности о выпуске двух из 17 заложников, проведенных с 16 октября. | Two missionaries kidnapped in Haiti are 'safe, in good spirits' after release, U.S. aid group says. Ohio-based Christian Aid Ministries said it could not provide further details about the release of two of 17 hostages held since Oct. 16. |
| Колумбия запирует две уязвимые группы друг против друга. На карту является Amazon .. Правительство было медленно доставлять названия земель на людей и перемещенных фермеров, ключевым элементом мирных соглашений. | Colombia is pitting two vulnerable groups against each other. At stake is the Amazon.. The government has been slow to deliver land titles to Indigenous people and displaced farmers, a key element of the peace accords. |
| Миссионеры США говорят 2 из 17 похищений, освобожденных в Гаити. Организация церкви на основе Огайо сообщает, что два из 17 членов миссионерской группы были освобождены в Гаити более месяца после похищения | US missionaries say 2 of 17 abductees freed in Haiti. An Ohio-based church organization says two of 17 members of a missionary group have been freed in Haiti more than a month after being kidnapped |
| Мигрант умирает на море с греческого острова Крита; 70 спас. Мигрант умер на юго-западе от острова Крита, и еще 70 было спасено, когда их лодка начала принимать воду, побережье Греции говорит | Migrant dies at sea off Greek island of Crete; 70 rescued. A migrant has died southwest of the island of Crete and 70 more were rescued when their boat started taking in water, Greece's Coast Guard says |
| Вернувшись с границы Беларуси, иракцы рассказывают о злоупотреблении, будущее глаз с отчаянием. Обещающиеся обещаниями новой жизни в Европе, исчерпанные мигранты возвращаются домой к неопределенной судьбе. | Back from the Belarus border, Iraqis recount abuse, eye future with despair. Lured by promises of a new life in Europe, exhausted migrants return home to an uncertain fate. |
| Разделенная оппозиция Венесуэлы возвращается в бюллетень в первый раз в течение многих лет. Для оппозиции выборы - это возможность возродить разочарованную базу и переопределить прерывистое продемократическое движение. Для президента Николаса Мадуро они шанс проецировать шпон легитимности при подтверждении силы. | Venezuela's divided opposition returns to the ballot for first time in years. For the opposition, the elections are an opportunity to revive a disillusioned base and redefine the faltering pro-democracy movement. For President Nicolás Maduro, they're a chance to project a veneer of legitimacy while reasserting strength. |
| Пандемические вмятины вывеска в вступительных экзаменах в Бразилии. Вывеска для стандартизированного входного экзамена в Бразилии, по-видимому, является самым низким в 15 годах, и эксперты говорят, что это в основном из-за влияния пандемии на образование нации | Pandemic dents turnout at Brazil university entrance exams. Turnout for Brazil's standardized university admission exam appears to be the lowest in 15 years, and experts say that's largely because of the pandemic's effect on the nation's education |
| Сохранение рейнджера убит в национальном парке Вирунга Конго. Во время нападения вооруженных людей в наших выходных в Национальном парке Вооруженные Мужчины в Национальном парке Вооруженные Мужчины были убиты. | Conservation ranger slain in Congo's Virunga National Park. A conservation park ranger has been killed during an attack by armed men this weekend in eastern Congo's Virunga National Park |
| Ливийский промежуточный премьер PM цели для президентства, несмотря на правила. Промежуточный премьер-министр Ливии подал заявку на проведение президента, несмотря на тех, кто технически запрещен из выборов следующего месяца | Libyan interim PM aims for presidency, despite rules. Libya's interim prime minister has filed a request to run for president despite being technically barred from next month's elections |
| Военные Судана восстановили премьер-министра гражданского населения. Но пост-переворотный беспорядок может углубиться. Хэмдок был вытеснен от власти в перевороте в прошлом месяце, который поднял массовые протесты и политическую неопределенность. | Sudan's military reinstated the civilian prime minister. But post-coup turmoil could deepen.. Hamdok was ousted from power in a coup last month that reignited mass protests and political uncertainty. |