| Português | Русский (Russian) |
| Pelo menos 16 pessoas mortas no naufrágio da Grécia, adicionando a cadeia de incidentes mortais no mar. Pelo menos 14 pessoas morreram e muito mais permaneceram faltando em outros desastres marítimos perto da Grécia esta semana. | По меньшей мере 16 человек погибли на кораблекрушении от Греции, добавляя к струне смертельных инцидентов в море. По меньшей мере 14 человек погибли и еще много оставалось без вести в двух других морских бедствиях возле Греции на этой неделе. |
| Intrudador armado apreendido em terrenos do castelo de Windsor como a rainha comemora o Natal. A polícia prendeu o de 19 anos de idade fora da principal residência da rainha Elizabeth II. | Вооруженный злоумышленник, задержанный на основании замка Виндзор, когда королева празднует Рождество. Полиция арестовала 19-летнего за пределами основной резиденции королевы Елизаветы II. |
| Suicide Bomber Ataques Bar no leste do Congo, matando 6. Autoridades dizem que um bombardeiro suicida matou seis pessoas no leste do Congo como os comensais se reuniram em um restaurante no dia de Natal | Самоубийца Bomber Attacks Бар в Восточном Конго, убийство 6. Власти говорят, что территория самоубийца убила шесть человек в восточном Конго, как посетители, собрались в ресторане на Рождество |
| Singer Tom Walker elogia as habilidades de piano de Kate após a gravação. Scottish Singer Tom Walker elogiou as habilidades de piano da duquesa de Cambridge depois que o par gravou uma melodia de Natal que foi mostrada durante um concerto de Carol | Певица Tom Walker Lauds навыки пианина Кейт после записи. Шотландский певец Том Уокер похвалил навыки фортепиано герцогиня Кембриджа после того, как пара записала рождественскую мелодию, которая была показана во время концерта CAROL |
| Grã-Bretanha recebe vislumbre da rainha na mensagem de Natal. Uma combinação de questões de saúde e restrições de coronavírus mantiveram a rainha de compromissos públicos desde outubro. | Британия становится проблемой королевы в рождественском сообщении. Сочетание вопросов здравоохранения и ограничения Коронавируса сохранило королеву от государственных обязательств с октября. |
| El Salvador libera três mulheres condenadas por abortos. Grupos de direitos de aborto dizem que o governo do presidente Nayib Bukele libertou três mulheres salvadorenhas que foram condenadas a 30 anos de prisão sob as rigorosas leis anti-aborto da nação depois de sofrer emergências obstétricas | Сальвадор освобождает три женщины, осужденные за аборты. Группы прав на аборты говорят, что правительство президента Найба Букеле освободило три сальвадоранских женщин, которые были приговорены к 30 годам тюрьмы в рамках строгих законов о борьбе с абонтацией страны после страдающих акушерскими чрезвычайными ситуациями |
| Toll de morte no enorme fogo de balsa de Bangladesh aumenta a 40. Autoridades de Bangladesh, enterrou 23 corpos não reclamados após uma pesquisa de um dia, não conseguiu recuperar mais vítimas ou sobreviventes de um enorme fogo em uma balsa de rio lotada que deixou 40 pessoas mortas | Смерть платные в массивном паромном пожаре Bangladesh поднимается до 40. Бангладешские власти похоронили 23 невостребованных тела после того, как дневно-долгое время не смогли восстановить больше жертв или выживших на огромный огонь на переполненном паромном пароме, который оставил 40 человек мертвых |
| A rainha lembra "rir familiar a falta" no discurso de Natal. A rainha Elizabeth II em sua mensagem de Natal compartilhou a dor que sentiu depois da morte de seu marido enquanto ela encorajava as pessoas em todos os lugares a celebrar com amigos e familiares apesar da tristeza causada pela pandemia do coronavírus agora | Queen напоминает «знакомый смех» в рождественской речи. Queen Elizabeth II в своем рождественском дне послушал боли, которую она чувствовала после смерти своего мужа, когда она призвала людей повсюду праздновать с друзьями и семьей, несмотря на горе, вызванное пандемией Coronavirus |
| O fim da erupção espanhola traz "alívio emocional", reconstruindo. As autoridades de uma das Ilhas Canárias da Espanha declararam um fim oficial a uma erupção vulcânica que começou em setembro | Конец испанской извержения приносит «эмоциональное облегчение», восстановление. Власти на одной из Канарских островов Испании объявили официальный конец вулканической извержения, который начался в сентябре |
| Em seu mar compartilhado, a Ucrânia e a Rússia já riscam o conflito direto todos os dias. O mar de Azov, o mar mais raso do mundo, é considerado território compartilhado entre a Ucrânia e a Rússia. Torna as cidades ucranianas vulneráveis à invasão anfíbia. | В их общих море, Украина и Россия уже рискуют прямым конфликтом каждый день. Морное море Азовского моря, самого мирового моря, считается общим территорией между Украиной и Россией. Это делает украинские города уязвимыми для амфибиозного вторжения. |