| Русский (Russian) | English |
| Моб, убивающий фабрики менеджера в Пакистане, наступает нами насильственным насилием против бода. Этот религиозный крестовый поход быстро набирает популярную поддержку и может угрожать стабильности страны. | The mob killing of a factory manager in Pakistan comes amid surge in anti-blasphemy violence. This religious crusade is rapidly gaining popular support and could threaten the country's stability. |
| Атака Йемени повстанцев на южной саудовской Аравии убивает 2 человека. Саудовская Аравия говорит, что Йеменская атака повстанцев на южный пограничный город Джизан убил двух людей и раненых еще семь | Yemeni rebel attack on southern Saudi Arabia kills 2 people. Saudi Arabia says a Yemeni rebel attack on the southern border town of Jizan has killed two people and wounded seven more |
| Папа отмечает массой канун Рождества, как вирусные скачки в Италии. Папа Фрэнсис праздновал массой канун Рождества до приблизительно 2000 человек в базилике Святого Петра | Pope celebrates Christmas Eve Mass as virus surges in Italy. Pope Francis has celebrated Christmas Eve Mass before an estimated 2,000 people in St. Peter's Basilica |
| Более трех десятков мертвых, 100 раненых после пожара слезы через переполненный паром в Бангладеш. Страна, зависит от поездки реки, имеет долгую историю бедствий воды. | More than three dozen dead, 100 injured after fire tears through crowded ferry in Bangladesh. The country, reliant on river travel, has a long history of water calamities. |
| Дания видит первоначальные признаки, которые можно избежать ужасных игрок. Неделю назад страна стремилась к тому, что выглядела как его худшее участие в пандемии. Но уровень госпитализации находится на самом низком конце того, что было предсказано. | Denmark sees initial signs that dire omicron surge can be avoided. A week ago, the country was bracing for what looked like its worst stretch of the pandemic. But its hospitalization rate is at the very low end of what was predicted. |
| Проливные дожди, наводнения в Боливии убьют по крайней мере 12 в этом месяце. Толстые дожди в Боливии в этом месяце убили по меньшей мере 12 человек, затопленные культуры и поврежденные дороги, по мнению властей | Heavy rains, flooding in Bolivia kill at least 12 this month. Heavy rains in Bolivia this month have killed at least 12 people, flooded crops and damaged roads, according to authorities |
| ECUMENIC PATRARCH BARTHOLOMEW испытания положительных для COVID-19. ECUMENICAL PATRARCH BARTHOLOMEW I, Духовный лидер православных христиан мира, проверил положительный на COVID-19 и демонстрирует мягкие симптомы | Ecumenical Patriarch Bartholomew tests positive for COVID-19. Ecumenical Patriarch Bartholomew I, spiritual leader of the world's Orthodox Christians, has tested positive for COVID-19 and is displaying mild symptoms |
| Голландский суд тюрьмы человек за выстрел до рассвета в посольстве Саудовской Аравии. Голландский суд наложил четырехлетнюю тюремное заключение на 41-летнем мужчине, осужденном за попытку убийства за стрельбы в посольстве Саудовской Аравии в Гааге в прошлом году | Dutch court jails man over pre-dawn gunfire at Saudi Embassy. A Dutch court has imposed a four-year prison sentence on a 41-year-old man convicted of attempted murder for firing gunshots at the Saudi embassy in The Hague last year |
| Россия штрафы Google 100 миллионов долларов, а Meta 27 миллионов долларов, в отношении «невыполнения удаления запрещенного контента». Наказания, крупнейшие еще в России, представляют собой эскалацию в толчке страны к давлению иностранных технологических фирм для удовлетворения своих более строгих правил для Интернета. | Russia fines Google $100 million, and Meta $27 million, over 'failure to remove banned content'. The penalties, the largest yet by Russia, represent an escalation in the country's push to pressure foreign tech firms to comply with its increasingly strict rules for the Internet. |
| Туристический спрос на наркотики - приносят насилие картеля в самые популярные курорты Mexico. Правительство, чувствительное к нескольким недавним последним инцидентам, развернуло батальон туристической безопасности для патрульного канкуна, Тулума и мексиканской Ривьеры. | Tourist drug demand is bringing cartel violence to Mexico's most popular resorts. The government, sensitive to several recent high-profile incidents, has deployed a Tourist Security Battalion to patrol Cancun, Tulum and the Mexican Riviera. |