Deutsch | English |
"Komm schon Argentinien": Die Reihenfolge der Touristen in Punta del Este für Luis Lacalle Pou. Der uruguayische Präsident kreuzte mit einer Gruppe von Argentinien in der acherner Stadt und das Treffen wurde in einem Video aufgenommen. | "Come on rule Argentina": The order of tourists in Punta del Este for Luis Lacalle Pou. The Uruguayan president crossed with a group of Argentines in the Astern city and the meeting was recorded in a video. |
Die rätselhafte russische Satellitenbasis in Nicaragua, die eine neue Dimension nimmt. Die Androhung von Moskau aus militarisierender Venezuela oder Kuba inmitten der Krise von der Ukraine fügt den geheimen Anlagen an Bedeutung, die der Kreml in den alliierten Ländern der Region hat | The enigmatic Russian satellite base in Nicaragua that takes a new dimension. The threat of Moscow from militarizing Venezuela or Cuba in the midst of the crisis by Ukraine adds importance to the secret facilities that the Kremlin has in the allied countries of the region |
Der Preis des Baguette: Die Kontroverse, die in Frankreich reißt. Die Reduktion eines Supermarkts Ein Drittel des Wertes seines Werts entfesselt einen rauen Konflikt mit Bauern, Bäcker und politischen Führern. | The price of the baguette: the controversy that tears to France. The reduction in a supermarket a third of its value unleashed a rough conflict with farmers, bakers and political leaders. |
Palaciegas Intrigen: William und Carlos versuchen, Prinz Andrés zu verbannen und in einen "Gemeinsamen Bürger" umzukehren. Es ist für das Urteil Andrew für sexuellen Missbrauch. Die Details des Kampfes. Und die Zukunft von Königin Isabels Lieblingssohn. | Palaciegas intrigues: William and Carlos seek to banish Prince Andrés and turn it into a "common citizen". It is for the judgment facing Andrew for sexual abuse. The details of the fight. And the future of Queen Isabel's favorite son. |
Boom und "Herbst" der Mutawa: Die gefürchtete moralische Polizei von Saudi-Arabien. Er bestrafte von "unmoralischen" Verhaltensweisen für Drogenhandel oder sogar verbotene Alkoholkupplung. Aber die Dinge änderten sich. | Boom and "fall" of the Mutawa: the dreaded moral police of Saudi Arabia. He punished from "immoral" behaviors to drug trafficking or even forbidden alcohol contraband. But things changed. |
Alle Centrusterech schließen sich an und schlägt dem Silvio Berlusconi für die Präsidentschaft Italiens vor. Sie schlugen diesen Freitag formal vor und baten ihn, ihn anzunehmen. Die Wahl des Mattarella-Nachfolgers wird am 24. Januar sein. | All the centroderech joins and proposes to Silvio Berlusconi for the presidency of Italy. They proposed it this Friday formally and asked him to accept. The election of the Mattarella successor will be on January 24. |
Ein Cyberian-blockierte Standorte aus der ukrainischen Regierung und Kiew zeigte auf Russland. Die Tatsache tritt in einem angespannten Umfeld durch das Versagen von Moskauer Verhandlungen mit der NATO auf. | A cyberian blocked sites from the Ukrainian government and Kiev pointed against Russia. The fact occurs in a tense environment by the failure of Moscow negotiations with NATO. |
Alle Angaben zu den Feiertagen in der offiziellen Residenz von Boris Johnson: Beerdigung, Papier und Entschuldigung. Sie gingen am Vorabend der Beerdigung von Prinz Felipe. Es gab Alkohol und Musik bis zum Morgengrauen, während Großbritannien eingesperrt war. | All the details of the holidays in the official residence of Boris Johnson: Funeral, Paper and apologies. They went on the eve of the funeral of Prince Felipe. There was alcohol and music until dawn while Great Britain was confined. |
Weder Stoff noch Chirurgisch, in Europa verlangen die Menschen, die N95-Masken gegen Omicron zu verwenden. Italien geht mit der Initiative vorwärts und mehrere Länder folgen ihnen vor dem unaufhaltsamen Ausbruch der neuen Variante. | Neither fabric nor surgical, in Europe demand people to use the n95 masks against omicron. Italy goes forward with the initiative and several countries follow them before the unstoppable outbreak of the new variant. |
Papst Francis sagte, welcher Fremder "schlendern" wie in Buenos Aires. Der Sumo-Pontiff schickte ihm einen Brief an den Journalisten, der ihn aufnahm, als er in Rom einen Geschäftslohn hinterließ. | Pope Francis said that what stranger is "strolling" as in Buenos Aires. The Sumo Pontiff sent him a letter to the journalist who recorded him when he left a commercial premises in Rome. |