| English | Español |
| The United States suspended the search for the disappeared castlaws against the coast of Florida. They found five corpses after the accident of the boat in which 40 people traveled. | Estados Unidos suspendió la búsqueda de los náufragos desaparecidos frente a las costas de Florida. Encontraron cinco cadáveres luego del accidente de la embarcación en la que viajaban 40 personas. |
| They begin to try a vaccine against HIV in humans. The study will be carried out by modern, which will use the same technology present at doses against coronavirus. | Comienzan a probar en humanos una vacuna contra el VIH. El estudio será llevado a cabo por Moderna, que utilizará la misma tecnología presente en las dosis contra el coronavirus. |
| Colombia: A dead soldier and 22 wounded in explosive attacks on military bases and police stations. The government was awarded those attempted to the National Liberation Army. They denounced support from Venezuela, which was detached from the facts. | Colombia: un soldado muerto y 22 heridos en ataques con explosivos a bases militares y estaciones policiales. El gobierno le adjudicó los atentados al Ejército de Liberación Nacional. Denunciaron apoyo de Venezuela, que se desligó de los hechos. |
| China is ready for the Winter Olympics. The Ambassador of the Asian country in Argentina expresses his expectations for this event that starts on February 4. | China está lista para los Juegos Olímpicos de Invierno. El embajador del país asiático en la Argentina expresa sus expectativas por este evento que se inicia el 4 de febrero. |
| The United States convened a meeting of the UN Security Council for tension between Russia and Ukraine. He denounced the "threatening behavior" of Russian troops on the border. And he warned: "It's not time to wait and see." | Estados Unidos convocó una reunión del Consejo de Seguridad de la ONU por la tensión entre Rusia y Ucrania. Denunció el "comportamiento amenazante" de las tropas rusas en la frontera. Y advirtió: "No es momento de esperar y ver". |
| Decisive day in Italy: Will there be agreement to choose President? Parliament voted for a consecutive day but no candidate achieved the necessary majority. Last minute negotiations. | Jornada decisiva en Italia: ¿Habrá acuerdo para elegir presidente?. El Parlamento votó por cuarto día consecutivo pero ningún candidato logró la mayoría necesaria. Negociaciones de última hora. |
| Extreme poverty shoots in Latin America at its highest level in 27 years by the pandemic. In 2021, the region added 5 million people in that situation and they are already a total of 86 million, according to the last report of ECLAC. | La pobreza extrema se dispara en América Latina a su nivel más alto en 27 años por la pandemia. En 2021 la región sumó 5 millones de personas en esa situación y ya son en total 86 millones, según el último informe de Cepal. |
| Shipwreck on the coast of Florida: Found four other bodies and analyze suspend the search. There are already five fatal victims found after the accident of a vessel in which 40 people traveled. | Naufragio en las costas de Florida: encontraron otros cuatro cuerpos y analizan suspender la búsqueda. Ya son cinco las víctimas fatales halladas luego del accidente de una embarcación en la que viajaban 40 personas. |
| Honduras, between paradise and hell: a country of Caribbean secrets, poverty and natural disasters. Hurricanes, insecurity and corruption end up composing a complicated picture. | Honduras, entre el paraíso y el infierno: un país de secretos caribeños, pobreza y desastres naturales. Los huracanes, la inseguridad y la corrupción terminan de componer un cuadro complicado. |
| The European Medicines Agency approved the Pfizer pill against the Coronavirus. It recommended treatment for adults who do not need oxygen but at risk that the picture is aggravated. | La Agencia Europea de Medicamentos aprobó la píldora de Pfizer contra el coronavirus. Recomendó el tratamiento para adultos que no necesiten oxígeno pero que tienen riesgo de que el cuadro se agrave. |