Português | Русский (Russian) |
Americano palestino que morreu depois que a detenção israelense não respondeu quando libertou, dizem as testemunhas. Militar israelenses diz que o homem de 80 anos estava vivo quando os soldados o deixaram. | Палестинский американец, умерший после израильского задержания, был не отвечает, когда освобожден, Свидетели говорят. Израильские военные заявляют, что 80-летний мужчина был жив, когда солдаты оставили его. |
Pesquisadores encontram colônia de gelo do tamanho de Malta nas águas antárticas. Uma equipe de biólogos tropeçou nos 60 milhões de peixes estimados, coletando dados no fundo do mar. | Исследователи находят колонию ледяной рыбы размером от Мальты в Антарктических водах. Команда биологов наткнулась по оценкам 60 миллионов рыбных гнезд при сборе данных на морском дне. |
Uma marca de moda francesa está sob fogo para uma foto de fotos envolvendo mulheres indígenas no sul do México. Um vídeo de uma marca de moda francesa fotografando uma mulher indígena no sul do México desenhou críticas vociferantes, incluindo do governo mexicano, mas a marca diz que as imagens estão sendo mal interpretadas. | Французский модный бренд находится под огнем для фотосессии с участием коренных женщин на юге Мексики. Видео французского модного бренда, фотографируя коренную женщину на юге Мексико, нарисована голосильная критика, в том числе из мексиканского правительства, но бренд говорит, что изображения неправильно инстругируют. |
O Conselho da ONU exige que os houthis do iemen liberam o navio e a tripulação. O Conselho de Segurança U.N é condenando a convulsão de um navio de Emirados Árabes Unidos e exigindo que os rebeldes de Houthi do Iêmen lançam imediatamente a embarcação e sua tripulação | Совет ООН требует от выпуска Houthis Йемена и экипажа и экипажа. Совет Безопасности U.N. осуждает захват кораблей Объединенных Арабских эмиратов и требует того, чтобы повстанцевые повстанцы Йемена немедленно выпустили судно и его экипаж |
Grã-Bretanha para atualizar as comunicações na base militar de Chipre. Um porta-voz do ministério de defesa da Grã-Bretanha diz que o U.K. irá construir uma nova instalação de comunicações em uma das duas bases que ele mantém na nação da Ilha Mediterrânica Oriental de Chipre | Великобритания для обновления коммуникаций на военной базе Кипра. Пресс-секретарь Министерства обороны Великобритании говорит, что U.K. будет построить новую связь в связи с одним из двух оснований, которые он поддерживает на восточном Средиземноморском острове нации Кипра |
O Brasil começa a vacinar crianças após semanas de atraso. O Brasil começou a dar à Covid-19 vacinas a crianças, marcando o início de um esforço que atrasou várias semanas pela relutância do governo federal em endossar tiros para crianças | Бразилия начинает вакцинацию детей после недель задержки. Бразилия начала давать детям COVID-19 вакцины, отмечая начало усилия, которые были отложены несколько недель, нежелание федерального правительства одобрить выстрелы для детей |
O mau tempo causou acidente que matou o chefe militar da Índia. Um inquérito militar descobriu que um acidente de helicóptero da Força Aérea que matou o chefe militar da Índia e 13 outras pessoas foram causadas por uma mudança inesperada no clima que desorientaram o piloto | Плохая погода вызвала сбой, который убил военный вождь Индии. Военный запрос обнаружил, что авария вертолета ВВС, который убил военный вождь Индии и 13 других людей, был вызван неожиданным изменением погоды, которая дезориентирована пилотом |
Em caso de alto perfil contra o Gang Chen, os promotores que procuram cair acusações. Chen foi acusado de fraude sob a controversa Iniciativa da China, que o Departamento de Justiça está revisando. | В свободном случае против банды MIT Chen, прокуроры стремятся снизить обвинения. Чэнь обвинил в мошенничестве под противоречивым китайской инициативой, которую справедливый отдел юстиции. |
Rússia prende 14 supostos membros do Revil Ransomware Gang que custam empresas globais milhões. Em um momento raro da cooperação U.S.-Rússia em Ransomware, a Rússia desliga Revil Ransomware Gang, aproveitando dinheiro, bitcoin, computadores e carros de luxo | Россия арестовывает 14 предполагаемых членов Revil Ransomware Gang, которая стоила глобальных компаний миллионов. В редкий момент сотрудничества США-России по вымоганию, Россия выключает Revil Ransomware Gang, захватывая наличные, биткойны, компьютеры и роскошные автомобили |
Coreia do Norte é mísseis de disparo de teste novamente. Aqui está o que fazer dos lançamentos. A Coreia do Norte reivindicou avanços na tecnologia de mísseis "hipersônicos" que também está sendo desenvolvida pelos Estados Unidos, China e Rússia. | Северная Корея снова является тестированным ракетами. Вот что сделать из запуска. Северная Корея заявила о достижениях в «гиперзвуковой» ракетной технологии, которая также разрабатывается Соединенными Штатами, Китаем и Россией. |