| Deutsch | English |
| Wird die Isolation von Russland zuletzt? Es ist nicht klar, wie lange die Unternehmenssolidarität aufrechterhalten wird, um Russland zu isolieren. | Will the isolation of Russia last? It is not clear how long the corporate solidarity will be sustained to isolate Russia. |
| Mexiko: Sie ermordeten einen Bürgermeister und fünf angebliche NARCOS starben an einem Schießen. Es war dieser Donnerstag im Zustand von Michoacán, einem der am häufigsten von Drogenkartellen. | Mexico: They murdered a mayor and five alleged narcos died in a shooting. It was this Thursday in the state of Michoacán, one of the most hit by drug cartels. |
| Krieg Russland-Ukraine: Die schaudernden Satellitenfotos, die Mariupol vor und nach den grausamen Bombenanschlägen zeigen. Die Hafenstadt wurde von den Kreml-Angriffen gemunkelt: Gebäude in Ruinen, Trümmer, verbrannte Felder und Wohngebiete zerstört. | War Russia-Ukraine: The shuddering satellite photos showing mariupol before and after the ferocious bombings. The port town was razed by the Kremlin attacks: buildings in ruins, debris, burned fields and residential areas destroyed. |
| Krieg Russland-Ukraine: Eine Mutterschaft von Kiew verwandelt sich in ein Kampagnenkrankenhaus. Die Leleka-Klinik von Zuukin in der Nähe von Kiew hat die massive Zerstörung des Mutterschaftskrankenhauses von Mariúpol nicht erlitten. Aber er leidet das Branding des Krieges. | War Russia-Ukraine: A motherhood of Kiev is transformed into a campaign hospital. The Leleka Clinic of Zukin, near Kiev, has not suffered the massive destruction of Mariúpol's maternity hospital. But he suffers the branding of the war. |
| Der Krieg Russland-Ukraine: Venezuela, ein unführbarer Ersatz für russisches Öl in den Vereinigten Staaten. Washington importierte wenig weniger als 700.000 tägliche Fässer Russlands und versucht nun einen anderen Anbieter zu erhalten. | The War Russia-Ukraine: Venezuela, an unfeasible substitute for Russian oil in the United States. Washington imported little less than 700,000 daily barrels of Russia, and now seeks to get another provider. |
| Lviv und der alte Charme einer Straßenbahnfahrt. Sie sind der Schlüssel für den öffentlichen Verkehr in der Stadt, in der Tausende ukrainischer Flüchtlinge aus dem Krieg erhält, dass Russland entfesselt. | Lviv and the old charm of a tram ride. They are key to public transport in the city that receives thousands of Ukrainian refugees from the war that Russia unleashed. |
| Krieg in der Ukraine: Die falsche Anschuldigung Russlands gegen einen schwangeren Einfluss nach der Bombardierung der Mutterschaft von Mariupol. Es ist ein Modell, das in dem in dieser Stadt angegriffenen Krankenhaus interniert wurde. Die Denunziation des Kreml und der Rolle der Pro-Putin-Trolle. | War in Ukraine: the false accusation of Russia against a pregnant influence after the bombing of maternity of Mariupol. It is a model that was interned in the hospital attacked in that city. The denunciation of the Kremlin and the role of the Pro-Putin Trolls. |
| Krieg in der Ukraine: Sie leben also in Kiew, mit dem russischen Feind ein paar Schritte entfernt. Die Kapitalkämpfe kämpft, um zu überleben und Kämpfer zu helfen. Es gibt immer noch fast zwei Millionen Menschen. | War in Ukraine: So you live in Kiev, with the Russian enemy a few steps away. The capital struggles to survive and help combatants. There are still almost two million people. |
| Enttäuschung, Broca und Crack: Die Ukrainer, die nicht mehr mit ihren russischen Verwandten sprechen, die von Putin in den Krieg getäuscht werden. Sie sagen, dass "das Moskauer Regime das Gehirn den Menschen das Gehirn wäscht." Und sie schneiden die Beziehung zu Familie und Freunden, die in Russland hatten, die über "Feiglinge" sind. | Disappointment, Broca and Crack: The Ukrainians who do not speak more with their Russian relatives deceived by Putin in the war. They say that "the Moscow regime washes the brain to people." And they cut the relationship with family and friends who had in Russia, who are about "cowards". |
| Krieg Russland-Ukraine: "Schießen Sie Zivilisten mit Maschinengewehren", die Rohgeschichte der Ukrainer, die angegriffen werden, wenn sie fliehen. Die Zeugnisse derer, die die Grenze erreichen, stimmen zu, dass russische Truppen schießen, ohne humanitäre Korridore zu respektieren. | War Russia-Ukraine: "Shoot civilians with machine guns", the crude story of the Ukrainians who are attacked as they flee. The testimonies of those who reach the border agree that Russian troops shoot without respecting humanitarian corridors. |