| 日本語 (Japanese) | English |
| EUはロシアを食糧危機のせいにしている、ロシア国連の使節は出て行っている。欧州評議会のチャールズ・ミシェル大統領は、ロシアを「発展途上国に対するステルスミサイル」として使用していると非難し、迫り来る世界的な食品危機のためにクレムリンを非難している | EU blames Russia for food crisis, Russian UN envoy walks out. European Council President Charles Michel is accusing Russia of using food supplies as "a stealth missile against developing countries" and blaming the Kremlin for the looming global food crisis |
| キプロス労働大臣は、脳動脈瘤に苦しんだ後に死にます。キプロス政府は、ゼータ・エミリアニドウが先月脳動脈瘤に苦しんだ後、ギリシャの首都の病院で亡くなったと言います | Cyprus labor minister dies after suffering brain aneurism. Cyprus' government says Labor and Social Insurance Minister Zeta Emilianidou has died in a hospital in the Greek capital after suffering a brain aneurism last month |
| ミリーは、ウクライナの「恐怖」を第二次世界大戦中の苦しみと同一視しています。彼は、世界は「ヨーロッパ大陸で再び死と破壊を見ている」と述べた。 | Milley equates 'horrors' in Ukraine with suffering during World War II. He said the world is "again seeing death and destruction on the European continent." |
| 教会の攻撃は、宗教的な暴力がまれなナイジェリアのガラガラのガラガラです。数十人が殺され、宗教的暴力がまれな南西部のオンドウェスタン州での攻撃で負傷したスコアが負傷しました。 | Church attack rattles area of Nigeria where religious violence is rare. Dozens were feared killed and scores injured in the attack in the southwestern state of Ondo, where religious violence is rare. |
| 西部職員によると、中国はカンボジアに密かにPLA海軍施設を建設している。カンボジアに中国の海軍基地の設立は、その2番目の海外の前post基地と戦略的に重要なインド太平洋地域での最初の地域の設立は、世界中に軍事施設のネットワークを構築するという北京の戦略の一部です。当局は言った。 | China secretly building PLA naval facility in Cambodia, Western officials say. The establishment of a Chinese naval base in Cambodia — only its second such overseas outpost and its first in the strategically significant Indo-Pacific region — is part of Beijing's strategy to build a network of military facilities around the world in support of its aspirations to become a true global power, the officials said. |
| ドミニカ共和国の閣僚は彼のオフィスで殺されました。当局者は、ドミニカ共和国の環境と天然資源の大臣が彼のオフィスで親友によって射殺されたと言います | Cabinet minister in Dominican Republic slain in his office. Officials say the Dominican Republic's minister of the environment and natural resources has been shot to death in his office by a close friend |
| 泥棒は壁を通り抜けてイランの銀行預金箱を奪いました。イラン州の州のテレビは、イランの首都の隣接する建物から銀行の壁を強盗が切った後、数十のセーフティデポジットボックスが奪われたと報告しています | Burglars cut through wall to rob bank deposit boxes in Iran. Iranian state TV is reporting that dozens of safe deposit boxes were robbed after burglars cut through the wall of a bank from a neighboring building in Iran's capital |
| 南アフリカの大統領は、報告されていない盗難をめぐる調査に直面しています。南アフリカのシリル・ラマフォサ大統領は、リンポポ州北部の彼の農場からの約400万ドルの現金の盗難を報告できなかったという啓示の後、犯罪捜査に直面しています | South Africa's president faces probe over unreported theft. South African President Cyril Ramaphosa is facing a criminal investigation after a revelation that he failed to report the theft of about $4 million in cash from his farm in northern Limpopo province |
| ボリス・ジョンソンが地滑りの勝利から不信任投票にどのように行ったか。ボリス・ジョンソンの突然の台頭は、かつて政治アナリストを困惑させました。さて、彼の政治的財産の迅速な逆転は、さらに驚くべきものになるかもしれません。 | How Boris Johnson went from landslide victory to no-confidence vote. The sudden rise of Boris Johnson once baffled political analysts. Now, the quick reversal of his political fortune may be even more jaw-dropping. |
| 英国のジャーナリスト、アマゾンで行方不明になっているブラジルの専門家。ブラジルのアマゾン地域の先住民団体協会は、そのアドバイザーと英国のジャーナリストの1人がペルー国境近くの遠隔地で行方不明になっていると述べています。この地域は、漁師、密猟者、政府エージェントの間の暴力的な紛争によって特徴付けられています。 | British journalist, Brazilian expert missing in the Amazon. An Indigenous association in Brazil's Amazon region says that one of its advisors and a British journalist are missing in a remote area near the Peru border, The area has been marked by violent conflicts between fishers, poachers and government agents |