| Português | Русский (Russian) |
| A UE culpa a Rússia pela crise alimentar, o enviado russo da ONU sai. O presidente do Conselho Europeu, Charles Michel | ЕС обвиняет Россию в продовольственном кризисе, русский посланник ООН выходит. Президент Европейского совета Чарльз Мишель обвиняет Россию в использовании продовольственных принадлежностей в качестве «невидимой ракеты против развивающихся стран» и обвинять Кремля в надвигающемся глобальном продовольственном кризисе |
| O ministro do Trabalho de Chipre morre após sofrer aneurismo cerebral. O governo de Chipre diz que o ministro do Trabalho e Seguro Social Zeta Emilianidou morreu em um hospital na capital grega depois de sofrer um aneurismo cerebral no mês passado | Министр труда Кипра умирает после перенесенного аневризма мозга. Правительство Кипра говорит, что министр труда и социального страхования Зета Эмилианиду умер в больнице в греческой столице после перенесенного аневризма мозга в прошлом месяце |
| Milley iguala "horrores" na Ucrânia ao sofrimento durante a Segunda Guerra Mundial. Ele disse que o mundo está "novamente vendo a morte e a destruição no continente europeu". | Милли приравнивает «ужасы» в Украине с страданиями во время Второй мировой войны. Он сказал, что мир «снова видит смерть и разрушения на европейском континенте». |
| Ataque da igreja A área da Nigéria, onde a violência religiosa é rara. Desemidos dezenas de dezenas e pontuações feridas no ataque no estado do sudoeste de Ondo, onde a violência religiosa é rara. | Церковное нападение на то, что навязывает район Нигерии, где религиозное насилие встречается редко. Десятки боялись убиты, и результаты получили ранения в результате нападения на юго -западном штате Ондо, где религиозное насилие встречается редко. |
| A China secretamente construindo instalações navais do PLA no Camboja, dizem autoridades ocidentais. O estabelecimento de uma base naval chinesa no Camboja-apenas seu segundo posto avançado no exterior e o primeiro na região Indo-Pacífico estrategicamente significativa-faz parte da estratégia de Pequim de construir uma rede de instalações militares em todo o mundo em apoio a suas aspirações de se tornar Um verdadeiro poder global, disseram as autoridades. | Западные чиновники тайно строят военно -морской завод PLA в Камбодже. Создание китайской военно-морской базы в Камбодже-только ее второй такой зарубежный форпост и ее первый в стратегически значимом индо-Тихоокеанском регионе-является частью стратегии Пекина по созданию сети военных объектов по всему миру в поддержку своих стремлений стать Чиновники заявили, что настоящая глобальная власть. |
| O ministro do Gabinete na República Dominicana morreu em seu escritório. As autoridades dizem | Министр Кабинета министров в Доминиканской Республике убит в его офисе. Чиновники говорят, что министр окружающей среды и природных ресурсов Доминиканской Республики был застрелен в его офисе близким другом |
| Ladrões cortaram a parede para roubar caixas de depósito bancário no Irã. A TV estadual iraniana está relatando que dezenas de caixas de depósito seguro foram roubadas depois que os assaltantes cortam a parede de um banco de um prédio vizinho na capital do Irã | Грабители прорезали стену, чтобы ограбить банковские депозитные коробки в Иране. Иранское государственное телевидение сообщает, что десятки сейф -коробок были ограблены после того, как грабители прорезали стену банка из соседнего здания в столице Ирана |
| O presidente da África do Sul enfrenta a investigação por roubo não relatado. O presidente da África do Sul, Cyril Ramaphosa, está enfrentando uma investigação criminal após uma revelação de que ele não relatou o roubo de cerca de US $ 4 milhões em dinheiro em sua fazenda na província do norte de Limpopo | Президент Южной Африки сталкивается с расследованием не сообщается о краже. Президент Южной Африки Кирил Рамафоса сталкивается с уголовным расследованием после того, как он не сообщил о краже около 4 миллионов долларов наличными с его фермы в северной провинции Лимпопо |
| Como Boris Johnson passou da vitória do deslizamento de terra para votação de não-confiança. A repentina ascensão de Boris Johnson uma vez confundiu analistas políticos. Agora, a rápida reversão de sua fortuna política pode ser ainda mais caída. | Как Борис Джонсон перешел от победы в оползне до голосования без уверенности. Внезапный рост Бориса Джонсона однажды сбил с толку политических аналитиков. Теперь быстрое изменение его политического состояния может быть еще более потрясающим. |
| Jornalista britânico, especialista brasileiro desaparecido na Amazônia. Uma associação indígena na região da Amazônia do Brasil diz que um de seus consultores e um jornalista britânico estão ausentes em uma área remota perto da fronteira do Peru, a área foi marcada por conflitos violentos entre pescadores, caçadores furtivos e agentes do governo | Британский журналист, бразильский эксперт, пропал без вести в Амазонке. Ассоциация коренных народов в регионе Амазонки в Бразилии говорит, что один из его советников и британский журналист пропал без вести в отдаленном районе недалеко от границы Перу, область была отмечена насильственными конфликтами между рыбаками, браконьерами и правительственными агентами |