You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Uma investigação de corrupção termina na África do - Расследование коррупции заканчивается в Южной Афри... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 22, 2022

Português - Русский (Russian): Uma investigação de corrupção termina na África do - Расследование коррупции заканчивается в Южной Афри...

Português Русский (Russian)
Uma investigação de corrupção termina na África do Sul. A justiça seguirá? O relatório final da Comissão de 'Captura do Estado' detalha a corrupção endêmica do ex -presidente Jacob Zuma.Расследование коррупции заканчивается в Южной Африке. Следует ли справедливость? Окончательный отчет от «Похвала государства» подробно описывает эндемическую коррупцию при бывшем президенте Джейкобе Зуме.
O Panamá diz que mais migrantes cruzando Darien ficam com essa lágrima. O ministro da segurança do Panamá diz que o número de migrantes que cruzam a perigosa Darien Gap cresceu substancialmenteПанама говорит, что больше мигрантов, пересекающих Дарен Гэп, эта слеза. Министр безопасности Панамы говорит, что число мигрантов, пересекающих опасное разрыв Дариена, существенно выросло
N. As palestras da Coréia sobre novos deveres do Exército sugerem a implantação da Nuke. A mídia estatal da Coréia do Norte diz que o país discutiu a atribuição de tarefas operacionais adicionais de suas unidades militares da linha de frente em uma reunião militar importanteН. Кореи переговоры о новых армейских обязанностях предполагают развертывание ядра. Государственные СМИ Северной Кореи сообщают, что страна обсуждала назначение дополнительных оперативных обязанностей своих военных подразделений на ключе
O Chile conhece controvérsia em refazer o papel da primeira -dama. O novo governo de esquerda do Chile está acabando com o escritório da primeira-dama como parte de seu esforço para transformar um papel que o presidente e seu parceiro caracterizaram como arcaicoЧили встречается с противоречиями в переделке первой леди. Новое левое правительство Чили покончило с офисом первой леди в рамках своей попытки преобразовать роль, которую как президент, так и его партнер охарактеризовали как архаичный
Relatório: O Senado de Porto Rico fez compras 'extravagantes'. O escritório controlador de Porto Rico divulgou um relatório dizendo que o Senado da ilha fez quase US $ 30.000 em compras "extravagantes, excessivas e desnecessárias" de 2013 para 2020Отчет: Сенат Пуэрто -Рико сделал «экстравагантные» покупки. Офис Контролера Пуэрто -Рико опубликовал отчет, в котором говорилось, что в Сенат острова стоил почти 30 000 долларов «экстравагантных, чрезмерных и ненужных» покупок с 2013 по 2020 год.
Poll Poll: visões globais sobre a OTAN e a ascensão dos EUA; Para a Rússia, um declínio. Todos os 18 países pesquisados ​​registraram ações baixas de todos os tempos em opiniões positivas da Rússia-mesmo quando o país já era visto sob uma luz relativamente desfavorável.Опрос Пью: глобальные взгляды на Рост НАТО и США; Для России, упадок. Все 18 опрошенных стран зарегистрировали все время низкие доли в позитивном мнении России-даже несмотря на то, что нация уже была замечена в относительно неблагоприятном свете.
O escândalo sobre Boris Johnson Hunting para sua esposa não vai embora. É, mesmo pelos padrões britânicos, uma bagunça suculenta: um Whodunnit político e jornalístico, sobre a estrela dos tablóides mais assistida do país.Скандал по поводу охоты на работу Бориса Джонсона для его жены не уйдет. Это даже по британским стандартам, сочный беспорядок: политический и журналистический Whodunnit, о самой наблюдаемой таблоидной звезде страны.
Va. Casal navegando para Portugal desaparece depois de um barco danificado em tempestade. Yanni Nikopoulos e Dale Jones, de Virginia Beach, foram relatados desaparecidos depois que eles deveriam voltar para casa de uma viagem às ilhas dos Açores de Portugal.Va. Пара, плавая в Португалию, пропала без вести после повреждения лодки во время шторма. Янни Никопулос и Дейл Джонс из Вирджиния -Бич пропали без вести после того, как они должны были вернуться домой из парусной поездки на Азорские острова Португалии.
Em fotos e vídeos: as consequências do terremoto mortal do Afeganistão. Na província oriental de Paktika, que foi mais difícil pelo terremoto de magnitude 5,9, muitos acordaram com vidas para sempre, suas casas destruídas, seus veículos enterrados em escombros, seus entes queridos mortos.На фотографиях и видео: последствия смертельного землетрясения в Афганистане. В восточной провинции Пактика, которая пострадала от землетрясения 5,9, многие проснулись в жизни навсегда изменились, их дома уничтожили, их транспортные средства были похоронены в обломках, их близкие погибли.
O juiz brasileiro investigou o bloqueio do aborto para a criança estuprada. A agência de vigilância judicial do Brasil diz que está investigando um juiz que impediu uma vítima de estupro de 11 anos de fazer um abortoБразильский судья исследовал за блокирование абортов для изнасилованного ребенка. Судебное агентство бразилии заявляет, что расследует судью, который остановил 11-летнюю жертву изнасилования от аборта

More bilingual texts: