You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Расследование коррупции заканчивается в Южной Афри - A corruption inquiry ends in South Africa. Will ju... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 22, 2022

Русский (Russian) - English: Расследование коррупции заканчивается в Южной Афри - A corruption inquiry ends in South Africa. Will ju...

Русский (Russian) English
Расследование коррупции заканчивается в Южной Африке. Следует ли справедливость? Окончательный отчет от «Похвала государства» подробно описывает эндемическую коррупцию при бывшем президенте Джейкобе Зуме.A corruption inquiry ends in South Africa. Will justice follow?. Final report from 'State Capture' commission details endemic corruption under former president Jacob Zuma.
Панама говорит, что больше мигрантов, пересекающих Дарен Гэп, эта слеза. Министр безопасности Панамы говорит, что число мигрантов, пересекающих опасное разрыв Дариена, существенно вырослоPanama says more migrants crossing Darien Gap this tear. Panama's security minister says the number of migrants crossing the dangerous Darien Gap has grown substantially
Н. Кореи переговоры о новых армейских обязанностях предполагают развертывание ядра. Государственные СМИ Северной Кореи сообщают, что страна обсуждала назначение дополнительных оперативных обязанностей своих военных подразделений на ключеN. Korea's talks of new army duties suggest nuke deployment. North Korea's state media say the country has discussed assigning additional operational duties of its front-line military units at a key military meeting
Чили встречается с противоречиями в переделке первой леди. Новое левое правительство Чили покончило с офисом первой леди в рамках своей попытки преобразовать роль, которую как президент, так и его партнер охарактеризовали как архаичныйChile meets controversy in remaking the role of first lady. Chile's new left-leaning government is doing away with the office of the first lady as part of its effort to transform a role that both the president and his partner have characterized as archaic
Отчет: Сенат Пуэрто -Рико сделал «экстравагантные» покупки. Офис Контролера Пуэрто -Рико опубликовал отчет, в котором говорилось, что в Сенат острова стоил почти 30 000 долларов «экстравагантных, чрезмерных и ненужных» покупок с 2013 по 2020 год.Report: Puerto Rico Senate made 'extravagant' purchases. Puerto Rico's Comptroller Office has released a report saying the island's Senate made nearly $30,000 worth of "extravagant, excessive and unnecessary" purchases from 2013 to 2020
Опрос Пью: глобальные взгляды на Рост НАТО и США; Для России, упадок. Все 18 опрошенных стран зарегистрировали все время низкие доли в позитивном мнении России-даже несмотря на то, что нация уже была замечена в относительно неблагоприятном свете.Pew poll: Global views on NATO and U.S. rise; for Russia, a decline. All 18 countries surveyed recorded all-time low shares in positive opinions of Russia — even as the nation was already seen in a relatively unfavorable light.
Скандал по поводу охоты на работу Бориса Джонсона для его жены не уйдет. Это даже по британским стандартам, сочный беспорядок: политический и журналистический Whodunnit, о самой наблюдаемой таблоидной звезде страны.The scandal over Boris Johnson job-hunting for his wife won't go away. It is, even by British standards, a juicy mess: A political and journalistic whodunnit, about the country's most watched tabloid star.
Va. Пара, плавая в Португалию, пропала без вести после повреждения лодки во время шторма. Янни Никопулос и Дейл Джонс из Вирджиния -Бич пропали без вести после того, как они должны были вернуться домой из парусной поездки на Азорские острова Португалии.Va. couple sailing to Portugal go missing after boat damaged in storm. Yanni Nikopoulos and Dale Jones, of Virginia Beach, were reported missing after they were expected to return home from a sailing trip to Portugal's Azores islands.
На фотографиях и видео: последствия смертельного землетрясения в Афганистане. В восточной провинции Пактика, которая пострадала от землетрясения 5,9, многие проснулись в жизни навсегда изменились, их дома уничтожили, их транспортные средства были похоронены в обломках, их близкие погибли.In photos and videos: the aftermath of the deadly Afghanistan earthquake. In the eastern province of Paktika, which was hardest-hit by the 5.9 magnitude quake, many awoke to lives forever changed, their homes destroyed, their vehicles buried in rubble, their loved ones dead.
Бразильский судья исследовал за блокирование абортов для изнасилованного ребенка. Судебное агентство бразилии заявляет, что расследует судью, который остановил 11-летнюю жертву изнасилования от абортаBrazilian judge probed for blocking abortion for raped child. Brazil's judicial watchdog agency says it's investigating a judge who stopped an 11-year-old rape victim from getting an abortion

More bilingual texts: