| Français | Deutsch |
| Russie-Ukraine War Live: Ils trouvent une centaine de corps dans une tombe commune à Mariupol. Il a été confirmé par le conseiller du maire, qui a déclaré que "les exhumations sont en fait paralysées". | Russland-Ukraine-Krieg leben: Sie finden hundert Körper in einem gemeinsamen Grab in Mariupol. Es wurde vom Berater des Bürgermeisters bestätigt, der sagte, dass "die Exhumationen tatsächlich gelähmt sind". |
| Tout a changé à Hong Kong ': un chemin vers la réinvention. Au cours des 25 années qui ont suivi la livraison en Chine, la vie de Queen's Road, le premier itinéraire construit par les Britanniques après avoir saisi le territoire, a été transformée. | In Hongkong hat sich alles verändert. 'Ein Weg zur Neuerfindung. In den 25 Jahren nach der Entbindung nach China wurde das Leben in Queen's Road, die erste von den Briten nach ihrer Beschlagnahme des Territoriums errichtete Route, verändert. |
| La Russie, sauveteur de stéroïdes pour les muscles de l'OTAN. Le sommet de Madrid montre un renforcement insoupçonné de l'alliance de l'Atlantique, la faillite de Moscou qui remet en question son avenir. | Russland, ein Steroid -Rettungsschwimmer für NATO -Muskeln. Der Madrid -Gipfel zeigt eine unerwartete Stärkung der Atlantik -Allianz, Moskau's bankrott, die seine Zukunft in Frage stellt. |
| La mort de journaux imprimés aux États-Unis: chaque semaine, ils en ferment deux. L'effondrement du modèle publicitaire et la migration vers les sources d'information numériques coincent dans les médias traditionnels. | Der Tod von Zeitungen in den USA gedruckt: Jede Woche schließen sie zwei. Der Zusammenbruch des Werbemodells und die Migration zu digitalen Informationsquellen umfassen die traditionellen Medien. |
| Accord fragile en Équateur, pour briser un conflit intense de deux semaines. Le gouvernement a fait plusieurs concessions aux secteurs indigènes, tels que la baisse du prix des carburants, mais a été affaibli. Et la société très fracturée. | Fragile Vereinbarung in Ecuador, einen anstrengenden zweiwöchigen Konflikt zu brechen. Die Regierung machte mehrere Zugeständnisse in die indigenen Sektoren, wie z. B. die Verringerung des Kraftstoffen, wurde jedoch geschwächt. Und sehr gebrochene Gesellschaft. |
| Colombie: Gustavo Petro commence à façonner son cabinet avec un ministre des Finances loué par les marchés. Il a nommé l'économiste expérimenté José Antonio Ocampo à la tête d'un portefeuille clé. Il était déjà ministre et chef de l'ECLAC. | Kolumbien: Gustavo Petro beginnt sein Kabinett mit einem von den Märkten gelobtem Finanzminister zu formen. Er ernannte den erfahrenen Ökonomen José Antonio Ocampo an der Spitze eines Schlüsselportfolios. Er war bereits Minister und Leiter des ECLAC. |
| L'interdiction des pilules avortées au Brésil nourrit les affaires des trafiquants de drogue. Des milliers de femmes recourent au marché illégal pour interrompre leurs grossesses. Des histoires de peur, de honte et d'une affirmation mondiale. | Das Verbot von abortiven Pillen in Brasilien fördert das Geschäft von Drogenhändlern. Tausende Frauen greifen auf den illegalen Markt zurück, um ihre Schwangerschaften zu unterbrechen. Geschichten der Angst, Scham und einer weltweiten Behauptung. |
| Taché par un autre scandale, le prince Carlos lance une offensive pour nettoyer son image. L'héritier du trône britannique est accusé d'avoir reçu un million d'euros d'un ancien premier ministre du Qatar. Refus et photos de famille. | Prinz Carlos, färbt von einem anderen Skandal, startet eine Offensive, um sein Image zu reinigen. Der Erbe des britischen Throns wird beschuldigt, eine Million Euro von einem ehemaligen Qatar -Premier erhalten zu haben. Ablehnung und Familienfotos. |
| La Cour suprême des États-Unis limite la capacité de Joe Biden à lutter contre le changement climatique. A déterminé que l'Agence de protection de l'environnement ne peut pas promulguer des règles générales pour réglementer les émissions des centraux de charbon. | Der Oberste Gerichtshof der USA begrenzt Joe Bidens Fähigkeit, den Klimawandel zu bekämpfen. Stellte fest, dass die Umweltschutzbehörde keine allgemeinen Regeln erlassen kann, um die Emissionen von Kohlezentralen zu regulieren. |
| La Russie efface la vidéo une protestation des femmes russes contre une "guerre déloyale". Dans le tournage, les femmes d'une ville en Sibérie dénoncent que leurs maris ont été envoyés en janvier. Ils ne sont jamais revenus. | Russland löscht das Video einen Protest russischer Frauen gegen einen "unfairen Krieg". Bei der Dreharbeiten verurteilten die Frauen einer Stadt in Sibirien, dass ihre Ehemänner im Januar geschickt wurden. Sie kehrten nie zurück. |