You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Wars that are or can be: again blood, sweat and te - Guerras que son o pueden ser: otra vez sangre, sud... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 19, 2022

English - Español: Wars that are or can be: again blood, sweat and te - Guerras que son o pueden ser: otra vez sangre, sud...

English Español
Wars that are or can be: again blood, sweat and tears. There is never a single future. But a collapsed present necessarily models the future.Guerras que son o pueden ser: otra vez sangre, sudor y lágrimas. Nunca hay un solo futuro. Pero un presente descalabrado modela necesariamente el porvenir.
In Cuba there is crisis but new luxury hotels are built, why? In 2016 there were 62,000 rooms. Today, the Ministry of Tourism says that there are 78,862, of which 74 % are 4 and 5 stars.En Cuba hay crisis pero se construyen nuevos hoteles de lujo ¿Por qué?. En 2016 había 62.000 habitaciones. Hoy, el ministerio de Turismo dice que hay de 78.862, de las que un 74 % son de 4 y 5 estrellas.
Who is the Italian diva who wants to be a senator in Italy? At the age of 95, Gina Lollobrigida is presented by the Italian Sovereign and Popular Party, an alliance that opposes the sending of weapons to Ukraine and "Belicist Atlantism."¿Quién es la diva italiana que quiere ser senadora en Italia?. A los 95 años, Gina Lollobrigida se presenta por el partido Italia Soberana y Popular, una alianza que se opone al envío de armas a Ucrania y al "atlantismo belicista".
Another problem: the former director of the Trump organization declares himself guilty of financial fraud. This is Allen Weisselberg, 75, who worked with the former president since 1973 and knows a good part of his secrets.Otro problema: el ex director de la Organización Trump se declara culpable de fraude financiero. Se trata de Allen Weisselberg, de 75 años, que trabajó con el ex presidente desde 1973 y conoce buena parte de sus secretos.
Russia enlivens patriotism with a sample of "war trophies". Tanks, armored, obuses, some with recent brands of fire and shrapnel are shown in a "fair" for the public.Rusia aviva el patriotismo con una muestra de "trofeos de guerra" ucranianos. Tanques, blindados, obuses, algunos con marcas recientes de fuego y metralla se muestran en una "feria" para el público.
Before hated by the left, the FBI is the new demon of the conservatives and followers of Donald Trump. The Federal Research Agency is the target of Republican attacks after the search of the former president's house.Antes odiado por la izquierda, el FBI es el nuevo demonio de los conservadores y seguidores de Donald Trump. La agencia federal de investigación es blanco de ataques de los republicanos tras el allanamiento de la casa del ex mandatario.
Controversy in Finland for a video of the uncontrolled prime minister at a party: they ask that a drug test be done. "I danced, sang and celebrated, perfectly legal things," said Sanna Marin, who denied having consumed drugs.Polémica en Finlandia por un video de la primera ministra descontrolada en una fiesta: piden que se haga un test de drogas. "Bailé, canté y festejé, cosas perfectamente legales", dijo Sanna Marin, quien negó haber consumido drogas.
Controversial campaign in Japan: The Government seeks young people to consume more alcohol. Tokyo receives ideas to promote its consumption. The COVID hit hard in the sector and seek to increase tax collection.Polémica campaña en Japón: el gobierno busca que los jóvenes consuman más alcohol. Tokio recibe ideas para promover su consumo. El Covid golpeó fuerte en el sector y buscan aumentar la recaudación fiscal.
The vice president of Paraguay decides to remain in his position, despite the sanction of the United States. Washington accused him of "significant corruption", but Hugo Velázquez says there is no investigation against him.El vicepresidente de Paraguay decide permanecer en su cargo, pese a la sanción de Estados Unidos. Washington lo acusó de "corrupción significativa", pero Hugo Velázquez asegura que no hay ninguna investigación en su contra.
The defendant of stabbing Salman Rushdie again declared innocent and will remain arrested. Hadi Mata rejected the positions for murder and aggression through his lawyer at a hearing held this Thursday in New York.El acusado de apuñalar a Salman Rushdie se volvió a declarar inocente y seguirá detenido. Hadi Matar volvió a rechazar los cargos por asesinato y agresión a través de su abogado en una audiencia celebrada este jueves en Nueva York.

More bilingual texts: