| Português | Русский (Russian) |
| Porcas de assassinato de bombas de carros descalçam as líderes de torcida da guerra de Putin. O assassinato de Bombas de Carro de Daria Dugina, filha do nacionalista russo Alexander Dugin, está semeando medo entre outras líderes de torcida da guerra na Ucrânia. | Автомобильная бомба убивает свиноматок среди болельщиков войны Путина. Убийство в автомобильной бомбе Дарьи Дугины, дочери российского националиста Александра Дугина, посещает страх среди других болельщиков войны в Украине. |
| O Congo relata um novo caso de Ebola vinculado ao surto anterior. Um novo caso do vírus Ebola foi confirmado na cidade de Beni, leste do Congo, anunciou o Ministério da Saúde, dizendo que está ligado a um surto anterior | Конго сообщает о новом случае Эбола, связанным с предыдущей вспышкой. Министерство здравоохранения объявило, что новый случай вируса Эбола был подтвержден в восточном городе Конго, заявив, что он связан с предыдущей вспышкой |
| Os promotores argentinos solicitam sentença de 12 anos para vice-presidente. Os promotores estão pedindo a um juiz que condeje a vice -presidente argentina Cristina Fernández a 12 anos de prisão e a impedir de manter o cargo público por toda a vida por supostamente liderar uma conspiração criminal que premiou irregularmente contratos de obras públicas a um amigo e aliado | Аргентинские прокуроры запрашивают 12-летний срок на вице-президент. Прокуроры просят судью за приговор вице -президенту Аргентинца Кристины Фернандес в 12 лет тюрьмы и запретить ей проведение государственных должностей за пожизненное заключение за то, что он якобы возглавил преступный заговор, который нерегулярно присуждает контракты на общественные работы друг другу и союзнику |
| Novas armas para a Ucrânia sugerem a preparação para o combate mais próximo. O pacote mais recente pode estar abordando algumas das déficits das forças ucranianas de armas precisariam lançar uma ofensiva em Kherson. | Новое оружие для Украины предполагает подготовку к более близкому бою. Последний пакет может решить некоторые недостатки в вооруженных силах, которые должны были бы начать наступление на Херсона. |
| O presidente do Egito se reúne com líderes regionais na cidade costeira. O presidente Abdel Fattah El-Sissi, do Egito, se encontrou com os líderes do Iraque, Jordânia, Emirados Árabes Unidos e Bahrein | Президент Египта встречается с региональными лидерами в прибрежном городе. Президент Абдель Фатта Эль-Сисси из Египта встретился с лидерами Ирака, Иордании, Объединенных Арабских Эмиратов и Бахрейна |
| Os haitianos lançam protestos, demanda de partida do primeiro -ministro. Milhares de manifestantes marcharam pela capital do Haiti e por outras grandes cidades, bloqueando estradas e encerrando as empresas para exigir que o primeiro -ministro Ariel Henry renuncie e pegue uma melhor qualidade de vida | Гаитяне запускают протесты, требуют сверстника премьер -министра. Тысячи протестующих прошли через столицу Гаити и другие крупные города, блокируя дороги и закрыв предприятия, чтобы потребовать, чтобы премьер -министр Ариэль Генри ушел в отставку и призвал к лучшему качеству жизни |
| David Kay, inspetor de armas que ajudou a refutar as WMDs iraquianas, morre aos 82 anos. Ele concluiu que não existiam armas de destruição em massa no Iraque e que a CIA e outras agências de inteligência haviam julgado mal. | Дэвид Кей, инспектор оружия, который помог опровергнуть Иракские ОМС, умирает в 82. Он пришел к выводу, что в Ираке не существует оружия массового уничтожения и что ЦРУ и другие разведывательные агентства сильно не ошиблись. |
| O candidato queniano derrotado desafia os resultados da Suprema Corte. Em uma ação movida na Suprema Corte do Quênia, Raila Odinga disse que a vitória de William Ruto era "ilegal, inválida, nula e sem efeito". | Победил кенийский кандидат, бросает вызов результатам в Верховном суде. В иске, поданном в Верховном суде Кении, Рейла Одинга заявила, что победа Уильяма Руто была «незаконной, недействительной, недействительной». |
| Alemanha: Nenhuma causa única para um enorme Oder River Fish Die-off. A Alemanha diz que várias substâncias parecem ter contribuído para um enorme peixe morrer no rio Oder que forma grande parte da fronteira do país com a Polônia | Германия: нет единой причины для массивной рыбы реки Одер-Ривер. Германия говорит, что несколько веществ, по-видимому, способствовали массовому умиранию рыбы в реке Одер, которая образует большую часть границы страны с Польшей |
| A Rússia culpa a Ucrânia pela explosão de carros que mataram a filha de Putin Ally. O assassinato de Daria Dugina, filha do ideólogo Alexander Dugin, que ajudou a moldar a narrativa do Kremlin na Ucrânia, emergiu como um ponto de inflamação na guerra. | Россия обвиняет Украину в взрыве автомобилей, в результате которого погибли дочь Путина Элли. Убийство Дарьи Дугины, дочери идеолога Александра Дугина, которая помогла сформировать повествование Кремля на Украину, появилось как вспышка в войне. |