| Русский (Russian) | English |
| Сторожевой пейзаж У.Н. предупреждает о «ядерной катастрофе» от обстрела на заводе Запорижехии. Генеральный директор Международного агентства по атомной энергетике призвал Россию и Украину позволить миссии экспертов получить доступ к объекту, чтобы помочь ее обеспечить. | U.N. watchdog warns of 'nuclear disaster' from shelling at Zaporizhzhia plant. The International Atomic Energy Agency director general urged Russia and Ukraine to allow a mission of experts access to the facility to help secure it. |
| Русские мужчины, умирающие на войне, оставляют много семей грустными, злыми и тихими. Мало кто достаточно смел, чтобы искать истинное число, поскольку число погибших войны является секретной государственной. | Russian men, dying in war, leave many families sad, angry and silent. Few are brave enough to seek the true toll as the number of war dead is a state secret. |
| Голландский мужчина, обвиняемый в случае преследования в Интернете, признан виновным. Канадское жюри признало голландского мужчины виновным в вымогательстве, преследованиях и других обвинениях, связанных с случаем канадского подростка, которого шантажировали, чтобы разоблачить себя перед веб -камерой | Dutch man accused in online harassment case found guilty. A Canadian jury has found a Dutch man guilty of extortion, harassment and other charges related to a case of a Canadian teenager who was blackmailed to expose herself in front of a webcam |
| 3 Новые аресты, связанные с убийством эксперта Amazon, журналиста. Федеральная полиция Бразилии арестовала еще трех подозреваемых в случае убийства журналиста и эксперта по коренным народам в отдаленных западных перехватах бразильского тропического леса Амазонки в июне | 3 new arrests linked to slaying of Amazon expert, journalist. Brazil's Federal Police have arrested three more suspects in a case arising from the slaying of a journalist and an Indigenous expert in the remote western reaches of Brazil's Amazon rainforest in June |
| Джеральд Наглер, ведущий правозащитник с момента холодной войны, умирает в 92. Он оказал поддержку диссидентам, включая Андрея Сахаров из Советского Союза и Валав Хавел из Чехословакии. | Gerald Nagler, leading human rights activist since Cold War, dies at 92. He lent support to dissidents including Andrei Sakharov of the Soviet Union and Vaclav Havel of Czechoslovakia. |
| Сент -Китс и Невис выбирают нового лидера в снимках. Восточная карибская нация Сент -Китса и Невис избрала нового премьер -министра после того, как провели выборы на три года раньше, чем планировалось | St Kitts and Nevis elects new leader in snap elections. The eastern Caribbean nation of St. Kitts and Nevis has elected a new prime minister after holding snap elections three years earlier than planned |
| Талибы: взрыв бомбы убивает 2 человека в шиитской районе Кабул. Талибы говорят, что в афганской столице сражалась бомба, убив по меньшей мере двух человек и ранив 22 других | Taliban: Bomb blast kills 2 people in Shiite area of Kabul. The Taliban say a bomb went off in a minority Shiite neighborhood in the Afghan capital, killing at least two people and wounding 22 others |
| 17 пропали, десятки больны, когда пожарная на кубинском нефтяном танке. Кубинские власти сообщают, что пожар, вызванный ударом молнии на нефтяном хранилище | 17 missing, dozens hurt as fire rages in Cuban oil tank farm. Cuban authorities say a fire set off by a lightning strike at an oil storage facility is raging uncontrolled in the city of Matanzas, where four explosions and flames injured nearly 80 people and left 17 firefighters missing |
| Лидер Чед Хунты в Катаре после месяцев переговоров по миру. Глава военного правительства Чада встретилась с правящим эмиром Катара после нескольких месяцев переговоров по возможной мирной сделке между его силами и повстанцами в африканской стране | Chad junta leader in Qatar after months of peace deal talks. The head of Chad's military government has met with the ruling emir of Qatar after months of talks over a possible peace deal between his forces and rebel factions in the African nation |
| Тысячи людей в Китае Курорт -Сити на фоне блокировки вещей. Около 80 000 туристов застряли в южном китайском пляжном курорте Саньи, после того как власти объявили об этом горячей точке Covid-19 и навязали блокировку | Thousands stranded in China resort city amid COVID lockdown. Some 80,000 tourists are stranded in the southern Chinese beach resort of Sanya, after authorities declared it a COVID-19 hot spot and imposed a lockdown |