| Português | Русский (Russian) |
| Um advogado desapareceu de uma academia de polícia. Seu corpo acabou de ser encontrado. O desaparecimento de María Belén Bernal, um advogado de defesa criminal de 34 anos, chocou o Equador, uma nação que se recuperava da crescente violência contra as mulheres. | Адвокат исчез из полицейской академии. Ее тело было только что было найдено .. исчезновение Марии Бельтей Бернал, 34-летнего адвоката по уголовным делам, шокированного Эквадора, нации, которая нарастала от растущего насилия в отношении женщин. |
| À medida que a mobilização começa na Rússia, vôos esgotados, protestos e prisões. O Kremlin precisa aumentar o apoio público à guerra na Ucrânia, mas como milhares de reservistas foram chamados ao dever, havia sinais de profundo desconforto. | Поскольку мобилизация начинается в России, аншлаговые рейсы, протесты и аресты. Кремлю срочно необходимо увеличить общественную поддержку войны в Украине, но, поскольку тысячи резервистов были призваны на службу, были признаки глубокого беспокойства. |
| Ex-Honduras Primeira Dama condenada à prisão por peculato. Um juiz condenou a ex -primeira -dama hondurenha Rosa Elena Bonilla de Lobo a 14 anos de prisão por acusações de corrupção, a segunda vez que Bonilla foi sentenciada | Экс-Гондурас Первая леди приговорена к тюремному заключению за растрату. Судья приговорил бывшую первую леди Гондурана Роза Елена Бонилла де Лобо к 14 годам тюремного заключения по обвинению в коррупции, второй раз, когда Бонилла была приговорена |
| Proteção do México UPS no local cerimonial pré-hispânico. O México declarou um local pré-hispânico no estado central de Guanajuato como uma zona de monumento arqueológico que o protege da possibilidade de invadir desenvolvimento e expressar um compromisso de continuar escavando as ruínas antigas | Защита от UPS в Мексике на предварительном церемониальном месте. Мексика объявила доиспаноярдовую площадку в центральном штате Гуанахуато в качестве археологической зоны памятника, защищающей его от возможности вторжения в развитие и выражения обязательства продолжать раскопать древние руины |
| Veteranos dos EUA libertados do cativeiro por procuradores russos na Ucrânia. Alexander Drueke e Andy Tai Huynh, detidos desde junho, foram libertados como parte de uma grande troca de prisioneiros negociados com o envolvimento do governo saudita. | Ветераны США освобождены от плена российскими доверенными лицами в Украине. Александр Дрейке и Энди Тай Хуйн, задержанные с июня, были освобождены в рамках крупного обмена заключенными, согласованного с участием правительства Саудовской Аравии. |
| O que saber sobre os planos da Rússia de encenar referendos na Ucrânia. As autoridades apoiadas pela Rússia devem manter "referendos" a partir de sexta-feira em regiões ocupadas da Ucrânia. Aqui está o que saber sobre os planos de anexação da Rússia. | Что знать о планах России поставить референдумы в Украине. Официальные лица, поддерживаемые Россией, должны провести «референдумы», начиная с пятницы в оккупированных регионах Украины. Вот что знать о планах аннексии России. |
| Leia o discurso nacional de Putin em uma mobilização militar parcial. Após os contratempos de Battlefield nas últimas semanas, o presidente russo Vladimir Putin entregou na quarta -feira um discurso nacional. | Прочитайте национальный адрес Путина о частичной военной мобилизации. После неудач битвы за последние недели президент России Владимир Путин выступил в среду национальный адрес. |
| Inquéritos a serem realizados sobre as facadas do Canadá e morte por custódia. O médico legista de Saskatchewan diz que um inquérito determinará a causa da morte do suspeito que morreu sob custódia da polícia após uma tumulto na província canadense | Следствия, которые должны быть проведены в Канаде, а также смерть. Главный коронер Саскачевана говорит, что расследование определит причину смерти подозреваемого, который погиб под стражей в полиции после того, как буйство удара в канадской провинции |
| "Morte ao ditador": os vídeos mostram protestos crescentes no Irã. A morte de uma mulher de 22 anos, Mahsa Amini, sob custódia da "Polícia de Moralidade" do Irã, provocou manifestações do oeste curdo à cidade santa de Qom. | «Смерть с диктатором»: видео показывают растущие протесты в Иране. Смерть 22-летней женщины, Махса Амини, под стражей «полиция морали» Ирана, вызвала демонстрации с курдского запада до священного города Ком. |
| Um rei explosivo: por que o caixão da rainha Elizabeth II estava alinhado com chumbo. O cadáver de William, o Conquistador, que morreu em 1087, teria sido tão deteriorado que explodiu quando os padres tentaram enfiá -lo em "Coffin que se mostrou pequeno demais para seu volume". | Взрыв -король: почему гроб королевы Елизаветы II был выровнен лидерством. Труп Уильяма, завоеватель, который умер в 1087 году, был, как сообщается, был настолько разрушен, что взорвался, когда священники пытались внести его в «гроб, который оказался слишком маленьким для его массы». |