| Русский (Russian) | English |
| Премьер -министр Пакистана говорит о Кашмире, наводнится в ООН. Премьер -министр Шахбаз Шариф обратился к мирному прекращению спора о Кашмире и сожалею региональную нестабильность | Pakistan's prime minister talks Kashmir, floods at UN. Prime Minister Shahbaz Sharif has appealed for a peaceful end to the dispute over Kashmir and deplored regional instability |
| Восточная Канада скоб за то, что Фиона будет «штормом, которую все помнят». Ожидается, что ураган поразит морские провинции Канады с интенсивностью рекордных в пятницу в субботу. | Eastern Canada braces for Fiona to be 'a storm everybody remembers'. The hurricane is expected to hit Canada's maritime provinces with record-setting intensity Friday into Saturday. |
| Интервью AP: пакистанский лидер подробно описывает опустошение. Наводнение, вероятно, ухудшилось из-за изменения климата, погрузило одну треть территории Пакистана и оставил 33 миллиона его людей, чтобы выжить, чтобы выжить | The AP Interview: Pakistani leader details flood devastation. Flooding likely worsened by climate change has submerged one-third of Pakistan's territory and left 33 million of its people scrambling to survive |
| Российские мужчины присоединяются к Exodus, опасаясь призыву сражаться в Украине. Военные мужчины присоединились к исходу из России во второй полный день частичной военной мобилизации | Russian men join exodus, fearing call-up to fight in Ukraine. Military-aged men have joined an exodus from Russia on the second full day of a partial military mobilization |
| Горький урожай капусты привносит в голову кризис кимчи в Южной Корее. Экстремальная погода повредила культуры в альпийских районах страны, что привело к росту цен на любимое национальное блюдо. | Bitter cabbage harvest brings South Korea's kimchi crisis to a head. Extreme weather damaged crops in the country's alpine areas, leading to soaring prices of the beloved national dish. |
| Дочь Туту запретила похоронную роль в отношении однополых браков. Би -би -си сообщает, что дочери архиепископа Десмонда Туту была запрещена исполнять обязанности на похоронах в Англии, потому что она замужем за женщиной | Tutu's daughter barred from funeral role over gay marriage. The BBC is reporting that the daughter of Archbishop Desmond Tutu has been barred from officiating at a funeral in England because she is married to a woman |
| Таиланд понижает угрозу COVID-19, поднимает аварийный указ. Правительство Таиланда поднимет чрезвычайный указ, который он наложил в марте 2020 года, чтобы сразиться с коронавирусом, поскольку оно ослабляет большинство пандемических ограничений | Thailand downgrades COVID-19 threat, lifts emergency decree. Thailand's government will lift an emergency decree it imposed in March 2020 to battle the coronavirus as it relaxes most pandemic restrictions |
| Более 70 мигрантов погибают, бегущая за Ливан после раковины лодки. Это самый смертельный случай на сегодняшний день, так как тысячи людей бежат от эскалации экономического распада Ливана. | More than 70 migrants perish while fleeing Lebanon after boat sinks. It is the deadliest accident to date as thousands flee Lebanon's escalating economic meltdown. |
| Хилари Мантель, автор книги «Вольф Холл» Тюдор Саги, умирает в 70. Получил премия, получившая премию в Букере | Hilary Mantel, author of 'Wolf Hall' Tudor saga, dies at 70. The Booker Prize-winning author of the acclaimed "Wolf Hall" trilogy has died |
| Талибан: автомобильная бомба возле мечети Кабул убивает 7, раны 41. Талибы говорят, что бомбардировка автомобиля возле мечети Кабул убила по меньшей мере семь человек и ранены 41, в том числе несколько детей | Taliban: Car bomb near Kabul mosque kills 7, wounds 41. The Taliban say a car bombing near a Kabul mosque killed at least seven people and wounded 41, including several children |