Deutsch | English |
Der Hurrikan Ian verließ das Chaos in Kuba: Stromausfälle, Zerstörung und Proteste auf den Straßen. Millionen von Menschen hatten kein Licht und ohne Wasser. Nach zwei Jahren Krisen wurden die Kakerolazos und Unzufriedenheit wiederbelebt. | Hurricane Ian left chaos in Cuba: blackouts, destruction and protests in the streets. Millions of people ran out of light and without water. After two years of crisis, the cacerolazos and discontent were revived. |
Wahlen in Brasilien: Lula da Silva sagt, dass "Dummheit" Argentinien kritisiert. Es war in der Ablehnung von Präsident Jair Bolsonaro, der normalerweise Argentinien zusammen mit Venezuela einbezieht, wenn er angibt, dass die PT Brasilien zu einem ähnlichen Krisenziel bringen wird | Elections in Brazil: Lula da Silva says that "stupidity" criticize Argentina. It was in repudiation of President Jair Bolsonaro who usually includes Argentina together with Venezuela when he states that the PT will take Brazil to a similar crisis destination |
Der unaufhaltsame Fortschritt des Dollars belebt die Angst vor einer Finanzkrise der neuen Welt. Die amerikanische Währung trifft vor anderen Münzen der Welt. Der Putsch der Inflation und des Geistes des asiatischen Debakels von 1997. | The unstoppable progress of the dollar enlivens the fear of a new world financial crisis. The American currency advances in front of other coins in the world. The coup of inflation and ghost of the 1997 Asian debacle. |
Die Nobelpreise kommen in diesem Jahr unter dem Schatten des Krieges in der Ukraine ein. Der von La Paz hat dieses Mal ein bestimmtes Gewicht. Die Liste der möglichen Kandidaten enthält mehrere Gegner von Wladimir Putin. | Nobel awards arrive this year under the shadow of war in Ukraine. The one of La Paz will have a particular weight this time. The list of possible candidates includes several adversaries of Vladimir Putin. |
Washington DC Scharfschützen: 20 Jahre nach einer menschlichen Jagd. Tage gingen John Allen Muhammad und sein adoptierter Sohn Lee Boyd Malvo zu "Hunt" und stürmten die Bevölkerung in Schrecken. | Washington DC snipers: 20 years after a human hunt. For days, John Allen Muhammad and his adopted son Lee Boyd Malvo went out to "hunt", plunging the population in terror. |
Es gibt neue infektiöse Bedrohungen ... USA haben nicht, wie man sie aufhält. Der Coronavirus enthüllte Misserfolge in den Pandemieplänen der Nation. Die Verbreitung des Mitgefühls zeigt, dass die Probleme immer noch tief verwurzelt sind. | New infectious threats are coming ... USA does not have how to stop them. The coronavirus revealed failures in the nation's pandemic plans. The propagation of the sympathy shows that the problems are still deeply rooted. |
Der Hurrikan Ian schnitt einen Mann aus seinem Sauerstoff und seine Nachbarn retteten ihn. | Hurricane Ian cut a man from his oxygen and his neighbors saved him. |
Dramatische Erhöhungen aus den Energiepreisen in Europa: Ein Phänomen, das sich auf Argentinien auswirken könnte. Die Gasimportländer werden verrückte Erhöhungen erleiden, in einer Welle, die sich weltweit erweitern wird. | Dramatic rises from energy prices in Europe: a phenomenon that could impact Argentina. Gas importing countries will suffer crazy increases, in a wave that will expand throughout the world. |
Wahlen in Brasilien: Lula warnt gegen Bolsonaro -Betrugsbeschwerden. Er behauptet, dass der brasilianische Präsident unter anderem den Übergang erschweren kann. | Elections in Brazil: Lula warns against Bolsonaro fraud complaints. He maintains that the Brazilian president can complicate the transition, among other maneuvers. |
Wahlen in Brasilien. Frustration für eine vulgäre Debatte, die die Schlüsselfrage nicht beantwortete: Wird es Stimmzettel geben? Bolsonaro war aggressiv und Lula verteidigte die Anschuldigungen der Korruption. Das Gleichgewicht: "Das schlimmste Duell aus der Demokratisierung." | Elections in Brazil. Frustration for a vulgar debate that did not answer the key question: Will there be ballot? Bolsonaro was aggressive and Lula defended the accusations of corruption. The balance: "The worst duel from democratization." |