| 日本語 (Japanese) | English |
| 米国とメキシコは、ベネズエラの移民の計画に関する合意に達します。バイデン政権は、ベネズエラの移民を送り返すためにメキシコと契約を結び、他の人が合法的に到着する機会を拡大しました | U.S. and Mexico reach agreement on plans for Venezuelan migrants. The Biden administration has reached a deal with Mexico to send back some Venezuelan migrants, while expanding opportunities for others to arrive legally |
| バイデンは、中国をロシアよりも大きな挑戦と見なしています。北京とモスクワが提起した脅威に関する政権の評価は、水曜日に発行された新しい国家安全保障戦略文書で詳述されています。 | Biden views China as a bigger challenge than Russia. The administration's assessment of the threats posed by Beijing and Moscow are detailed in a new national security strategy document issued Wednesday. |
| ロシアは、Zaporizhzhiaに違法併合を固めるために国境規則を課しています。最近でロシア人が保有している領土から逃げたウクライナの民間人は、彼らが去るために広範な文書を提供する必要があると述べた。 | Russia imposes border rules in Zaporizhzhia to solidify illegal annexation. Ukrainian civilians who fled Russian-held territory in recent days said that they were required to provide extensive documentation to leave. |
| 北朝鮮は、キムがクルーズミサイルテストを監督したと言います。北朝鮮は、指導者のキム・ジョン国連が長距離クルーズミサイルのテストを監督したと言います。これは、軍隊の核衝突能力と「実際の戦争」の準備の成功したデモンストレーションとして説明されています。 | North Korea says Kim supervised cruise missile tests. North Korean says leader Kim Jong Un has supervised tests of long-range cruise missiles, which he described as a successful demonstration of his military's expanding nuclear strike capabilities and readiness for "actual war." |
| ベネズエラのマッドスライドベリーデッドの生存者、行方不明を探してください。母親を埋葬した翌日、ラファエル・ネグンは叔母のcoを運んでいた。 | Survivors of Venezuelan mudslide bury dead, look for missing. A day after burying his mother, Rafael Negr�n has carried the coffin of his aunt who also died in floods and landslides in central Venezuela that killed at least 43 people and left dozens missing |
| メキシコの教会は、銃を運ぶことを助言する司祭を一時停止します。メキシコのローマカトリック教会は、麻薬カルテルと戦うために銃を運ぶように教区民に助言した物議を醸す司祭を停止しました | Mexican church suspends priest who advised carrying guns. Mexico's Roman Catholic church has suspended a controversial priest who has advised parishioners to carry guns to fight off drug cartels |
| 枢機inalは、人質の支払いをめぐるバチカン警官に挑戦します。バチカンの詐欺と腐敗裁判は、かつて強力な枢機inalが、この事件のより独特な接線の1つについて、バチカンの警察長官に挑戦したことで劇的なひねりを加えました。 | Cardinal challenges Vatican cop over hostage payments. The Vatican's fraud and corruption trial has taken a dramatic twist with a once-powerful cardinal challenging the Vatican's police commissioner on the stand about one of the more peculiar tangents of the case |
| ルーラ、ボルソナロは、ブラジルの投票に先立ってサポートを固めようとしています。元ブラジル大統領のルイス・イナシオ・ルラ・ダ・シルバと現職のジェア・ボルソナロは、今月の選挙に先立ってキャンペーンを行っており、彼らの基地間の支持を統合しようとしています | Lula, Bolsonaro seek to firm up support ahead of Brazil vote. Former Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva and incumbent Jair Bolsonaro were campaigning ahead of this month's election, seeking to consolidate support among their base |
| ジャマイカは、麻薬、犯罪を称賛するとみなされる放送を禁止しています。ジャマイカの放送規制当局は、犯罪行為、暴力、薬物使用、詐欺、武器を称賛または促進すると見なされる音楽とテレビ放送を禁止しています | Jamaica bans broadcasts deemed to glorify drugs, crime. Jamaica's broadcasting regulator has banned music and TV broadcasts deemed to glorify or promote criminal activity, violence, drug use, scamming and weapons |
| 国連は、ロシアがウクライナの「違法な」併合を逆転させることを要求します。国連総会は、ロシアの4つのウクライナ地域の「違法併合の試み」を非難するために圧倒的に投票し、モスクワがその行動をすぐに逆転させることを要求しました | UN demands Russia reverse 'illegal' annexations in Ukraine. The U.N. General Assembly has voted overwhelmingly to condemn Russia's "attempted illegal annexation" of four Ukrainian regions and demand that Moscow immediately reverse its action |