| Português | Русский (Russian) |
| A Alemanha se move para legalizar a cannabis recreativa. "Isso seria, por um lado, o projeto de legalização de cannabis mais liberal da Europa e, por outro lado, também seria o mercado mais regulamentado", disse o ministro da Saúde Karl Lauterbach, na quarta -feira. | Германия переезжает на легализацию каннабиса отдыха. «С одной стороны, это был бы самый либеральный проект легализации каннабиса в Европе, а с другой стороны, это также будет наиболее строго регулируемым рынком», - сказал немецкий министр здравоохранения Карл Лаутербах в среду. |
| A Síria relata ataques aéreos israelenses na área de Damasco. A mídia estatal síria diz que os ataques aéreos israelenses têm como alvo locais nas proximidades de Damasco, marcando os terceiros ataques em uma semana | Сирия сообщает Израильские авиаудары по целям в районе Дамаска. Сирийские государственные СМИ говорят, что израильские авиаудары нацелены на участки поблизости Дамаска, отмечая третьи такие удары в неделю |
| O juiz federal levanta a ordem judicial na prisão juvenil do Mississippi. Um juiz federal levantou um decreto de consentimento federal de uma década que rege uma prisão juvenil na capital do Mississippi | Федеральный судья поднимает решение суда на молодежную тюрьму Миссисипи. Федеральный судья поднял десятилетие Федеральное согласие Указ, регулирующий молодежную тюрьму в столице Миссисипи |
| O Macron da França promete implementar mudanças de pensão contestadas. O presidente francês Emmanuel Macron prometeu implementar mudanças de pensão contestadas que farão com que as gerações mais jovens funcionem por mais tempo | Франция Макрон клянется реализовать оспариваемые пенсионные изменения. Президент Франции Эммануэль Макрон пообещал реализовать оспариваемые пенсионные изменения, которые заставит молодые поколения работать дольше |
| Enquanto protestos Rock Irã, sua força de segurança mais temida está à espera. Com a revolta do Irã em sua sexta semana, o poderoso estado de segurança do país e os manifestantes pedindo sua queda chegaram a um impasse. | Как протесты, рок Иран, его самая опасная сила безопасности лежит в ожидании. С восстанием Ирана на шестой неделе, мощное государство безопасности страны и протестующие, призывающие к его падению, достигли тупиковой ситуации. |
| Os venezuelanos pararam no Panamá pela mudança de políticas dos EUA retornam para casa. Com sonhos tracejados e mãos vazias, centenas de migrantes venezuelanos ficam presos na capital do Panamá, procurando um caminho para casa depois de sobreviver à travessia do Darien Gap apenas para descobrir que uma mudança de política dos Estados Unidos havia fechado a fronteira para eles | Венесуэльцы остановились в Панаме благодаря изменению политики США вернуться домой. С пунктирными мечтами и пустыми руками, сотни венесуэльских мигрантов оказались в столице Панамы в поисках пути домой после переживания перехода Darien Gap только для того, чтобы обнаружить, что изменение политики Соединенных Штатов закрыло им границу |
| As tropas sírias e russas realizam exercícios conjuntos na Síria. A mídia estatal síria diz que as tropas sírias e russas realizaram exercícios militares conjuntos na Síria envolvendo forças terrestres e aéreas | Сирийские и российские войска проводят совместные тренировки в Сирии. Сирийские государственные СМИ говорят, что сирийские и российские войска провели совместные военные учения в Сирии с участием земли и воздушных сил |
| A França nega o pedido de extradição canadense para o ex -padre. O governo canadense diz que a França negou um pedido de extradição para Johannes Rivoire, um ex -padre acusado de crimes contra crianças no Território do Norte de Nunavut | Франция отрицает канадскую запрос экстрадиции для бывшего священника. Канадское правительство заявляет, что Франция отклонила запрос о выдаче Йоханнеса Ривуара, бывшего священника, обвиняемого в преступлениях против детей на северной территории Нунавута |
| A ONU aumenta o rastreamento por satélite de danos à cultura da Ucrânia. As agências culturais e satélites da ONU uniram forças para acompanhar mais sistematicamente o impacto da invasão da Ucrânia pela Rússia na arquitetura, arte, edifícios históricos e outros patrimônio cultural do país, e compilou uma lista inicial de mais de 200 sites que foram danificado ou destruído | ООН увеличивает спутниковое отслеживание повреждения Украины культуры. Культурные и спутниковые агентства США объединили свои силы, чтобы более систематически отслеживать влияние вторжения России на Украину на архитектуру страны, искусство, исторические здания и другие культурные наследие и составили первоначальный список из более чем 200 мест, которые были повреждено или уничтожено |
| O líder do Reino Unido Rishi Sunak é rico demais para governar em tempos difíceis?. Enquanto ele toma decisões difíceis de conter a crise econômica da Grã -Bretanha, o primeiro -ministro Rishi Sunak diz que "sempre protegerá os mais vulneráveis". | Лидер Великобритании Риши Сунак слишком богат, чтобы править в трудные времена? Когда он принимает жесткие решения, чтобы оставить экономический кризис Британии, премьер -министр Риши Сунак говорит, что он «всегда будет защищать наиболее уязвимого». |