中文 (Chinese) | English |
特鲁多指责中国"积极"的选举干预。它的报道说,加拿大在2019年选举中已经确定了11名北京资助的候选人。 | Trudeau accuses China of 'aggressive' election interference. It follows reports that Canada has identified 11 Beijing-funded candidates at the 2019 elections. |
美国中期:数百万美国人与国会投票。选举可以颠覆华盛顿的权力平衡,并使乔·拜登的议程深度冻结。 | US midterms: Millions of Americans to vote with Congress at stake. The elections could upend the balance of power in Washington and send Joe Biden's agenda into deep freeze. |
警方说,菲律宾监狱的负责人在杀害记者杀人。班塔格(Bantag)先生被指控是在上个月被枪杀的无线电记者死亡的背后。 | Philippines prison chief behind journalist killing, say police. Mr Bantag is accused of being behind the death of a radio journalist who was shot dead last month. |
在美国选举之夜要注意的重要时刻。当美国准备参加民意调查时,我们带您了解戏剧在夜晚的发展方式 | The big moments to watch for on US election night. As America prepares to go to the polls, we take you through how the drama might unfold on the night |
Hushpuppi:臭名昭著的尼日利亚欺诈者在美国被判入狱11年。联邦调查局说,前社会媒体明星Hushpuppi是该词最引人注目的洗钱者之一。 | Hushpuppi: Notorious Nigerian fraudster jailed for 11 years in US. The FBI says ex-social media star Hushpuppi is one of the word's most high-profile money launderers. |
乌克兰战争:为什么对赫森的控制如此重要?乌克兰南部的赫尔森被视为乌克兰捕获和俄罗斯捍卫的重要城市。 | Ukraine war: Why is control of Kherson so important?. Kherson, in southern Ukraine, is seen as a vital city for Ukraine to capture and for Russia to defend. |
批评俄罗斯战争机器的普京盟友。 Ramzan Kadyrov和Yevgeny Prigozhin在战争中遭到了严厉批评。 | Putin allies who criticise Russia's war machine. The top brass have been sharply criticised over the war by Ramzan Kadyrov and Yevgeny Prigozhin. |
COP27:为什么南非会努力摆脱煤炭。煤炭提供了南非的大部分能源,但其主要关注点是增加供应,而不是绿色。 | COP27: Why South Africa will struggle to wean itself off coal. Coal provides most of South Africa's energy but its main concern is boosting supply, not going green. |
乌克兰战争:美国证实与克里姆林宫的"通信"。据报道,杰克·沙利文(Jake Sullivan)与克里姆林宫助手举行了会谈,以防止乌克兰的核升级。 | Ukraine war: US confirms 'communications' with Kremlin. Jake Sullivan reportedly held talks with Kremlin aides to guard against nuclear escalation in Ukraine. |
COP27:"我们从未见过这么多的水" - 巴基斯坦洪水幸存者。巴基斯坦呼吁西方国家在与气候变化有关的洪水造成数百万人无家可归的洪水之后提供帮助。 | COP27: 'We'd never seen this much water' - Pakistan flood survivors. Pakistan is calling on Western nations to help after floods linked to climate change left millions homeless. |