You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: "Recht auf die Welt, Einheiten": Ein besonderes Ko - "Right to the world, units": a particular conclave... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 19, 2022

Deutsch - English: "Recht auf die Welt, Einheiten": Ein besonderes Ko - "Right to the world, units": a particular conclave...

Deutsch English
"Recht auf die Welt, Einheiten": Ein besonderes Konklave von Führungskräften in Mexiko. Konservative Führer Amerikas, Europas und Asiens treffen sich zwei Tage lang. Die Namen und ihre Pläne."Right to the world, units": a particular conclave of leaders in Mexico. Conservative leaders of the Americas, Europe and Asia meet for two days. The names and their plans.
Ein Latam -Flugzeug stürzte am Flughafen Lima gegen einen Feuerwehrauto: zwei Tote. Die Auswirkungen traten auf, als das Flugzeug auf der Strecke vermietet wurde. Die beiden Toten waren im Pumper. Es gibt keine verletzten Passagiere.A LATAM plane crashed into a fire truck at Lima airport: two dead. The impact occurred when the aircraft rented on the track. The two dead were inside the pumper. There are no injured passengers.
Die Inflation in den Vereinigten Staaten erreicht den Thanksgiving -Tisch, der mit Erhöhungen und weniger Gerichten eintrifft. Die Truthahn, Kartoffeln, Kürbis und andere typische Lebensmittel stiegen um etwa 10%. Viele Familien verkleinern die Einkaufsliste.Inflation in the United States hits the Thanksgiving table, which arrives with increases and less dishes. The turkey, potatoes, pumpkin and other typical foods rose about 10%. Many families shrink the shopping list.
Nur wenige endlose Vereinbarungen und Verhandlungen: Geht der UN -Klimagipfel zu einem anderen Misserfolg? Der COP27, in Sharm the Sheij, Ägypten, erstreckte sich bis Sonntag, um zu versuchen, einen Konsens zu erzielen. Die Punkte im Konflikt.Few endless agreements and negotiations: Does the UN climate summit go to another failure? The Cop27, in Sharm the Sheij, Egypt, extended until Sunday to try to reach a consensus. The points in conflict.
Russland-Ukraine Krieg: Wo ist Vladimir Putin? Ihre Stille belebt die Spekulation. Während die Ukrainer den russischen Rückzug von Jerson feiern, ist der Kreml -Kopf isoliert und hinterlässt die schlechten Nachrichten in anderen Händen.Russia-Ukraine War: Where is Vladimir Putin? Your silence enlivens speculation. While the Ukrainians celebrate the Russian withdrawal of Jerson, the Kremlin head is isolated and leaves the bad news in other hands.
Europa sieht Elon Musks "neuer" Twitter genau zu. Was zwischen der Europäischen Kommission und dem renovierten sozialen Netzwerk des Billonario Excentric kommt, kann alles überwinden.Europe closely watches Elon Musk's "new" Twitter. What comes between the European Commission and the renovated social network of the Billonario eccentric can overcome everything.
Was sucht Nordkorea mit dem Start Ihrer Raketen? Kim Jong-A Gründe für seine Provokationen.What does North Korea look for with the launch of your missiles? Kim Jong-a reasons behind his provocations.
Sparmaßnahmen und Inflation im Vereinigten Königreich: Die Briten bereiten sich darauf vor, die höchsten Steuern seit dem II -Krieg zu zahlen. Der Finanzminister erklärte, dass Steuererhöhungen und Ausgaben erforderlich sind, damit die Wirtschaft "ausgeglichen ist".Austerity and inflation in the United Kingdom: the British prepare to pay the highest taxes since the II War. The finance minister explained that tax increases and spending are needed so that the economy "is balanced."
Familienwochenende für Papst Franziskus: Bergoglio trifft sich mit seinen Cousins ​​in Asti. Er reist diesen Samstag nach Portacomaro, um einen von ihnen zu feiern. Es wird geröstet, Bagna Cauda und Buddín de Schokolade sein.Family weekend for Pope Francis: Bergoglio meets with his cousins ​​in Asti. He travels this Saturday to Portacomaro to celebrate one of them. There will be roasted, Bagna Cauda and Buddín de Chocolate.
Die Vereinigten Staaten "blinda" zum saudischen Erben Prinzen vor einem Prozess wegen Mordes an Jamal Khashoggi. Die Biden -Regierung, einst heftiger Kritiker von Mohamed bin Salman, bittet Gerechtigkeit gegenüber der Immunität.United States now "blinda" to the Saudi heir prince in front of a trial for the murder of Jamal Khashoggi. The Biden government, once fierce critic of Mohamed Bin Salman, asks justice to immunity.

More bilingual texts: