English | Français |
The message of the polls in the United States and beyond: populists and fundamentalists, refrain? The vote in the mid -term elections put a limit to extremism. The same search for moderation that was seen in Brazil or part of Europe. A cycle change? | Le message des sondages aux États-Unis et au-delà: les populistes et les fondamentalistes, s'abstenir? Le vote dans les élections à mi-parcours met une limite à l'extrémisme. La même recherche de modération observée au Brésil ou dans une partie de l'Europe. Un changement de cycle? |
Two women who hid cocaine in their wigs and genitals were arrested in Colombian airports. Both carried almost 2 kilos of that drug and headed to Spain, although they were captured in different cities. | Deux femmes qui cachaient de la cocaïne dans leurs perruques et ses parties génitales ont été arrêtées dans les aéroports colombiens. Les deux transportaient près de 2 kilos de ce médicament et se sont rendus en Espagne, bien qu'ils aient été capturés dans différentes villes. |
What will be the impact of Russia's withdrawal of the Ukrainian city of Jersón? Here, some explanations about the impact of this setback for President Vladimir Putin. | Quel sera l'impact du retrait de la Russie de la ville ukrainienne de Jersón? Ici, quelques explications sur l'impact de ce revers pour le président Vladimir Poutine. |
Lula proposed to increase public spending and shot the dollar and the stock market fell in Brazil. He criticized the legal limit to fiscal spending and rejected new privatizations. The stock market reacted with 3% drops and a shooting of 3.5 from the currency. | Lula a proposé d'augmenter les dépenses publiques et a tiré sur le dollar et le marché boursier a chuté au Brésil. Il a critiqué la limite légale aux dépenses budgétaires et a rejeté de nouvelles privatisations. Le marché boursier a réagi avec 3% de baisses et un tir de 3,5 de la monnaie. |
Liberland, the "country" that has a mayor of Colombia in the eye of the hurricane. The Manizales Head of Government, Carlos Mario Marín, signed an agreement with a nation that does not exist. And criticism broke out. | Liberland, le "pays" qui a un maire de Colombie dans l'œil de l'ouragan. Le chef du gouvernement de Manizales, Carlos Mario Marín, a signé un accord avec une nation qui n'existe pas. Et la critique a éclaté. |
Elections in the United States: Is Donald Trump's dream to return to the White House? Bitter and furious for the results, the former president can see how his plan to return to power is blurred in 2024. | Élections aux États-Unis: Le rêve de Donald Trump est-il de retourner à la Maison Blanche? Amer et furieux pour les résultats, l'ancien président peut voir comment son plan de retour au pouvoir est floue en 2024. |
Russia-Ukraine War: the consumption of anxiolytics and antidepressants triggers between the Russians. Cases of anguish, anxiety and terror are multiplied to the conflict aggravate even more. Stories and testimonies. | Russie-Ukraine War: La consommation d'anxiolytique et d'antidépresseurs déclenche entre les Russes. Les cas d'angoisse, d'anxiété et de terreur sont multipliés dans le conflit aggraver encore plus. Histoires et témoignages. |
World Cup 2022: Is football part of Qatar's culture? The host country struggled to meet the expectations of the football world. Pure business or is this sport a true passion in the Emirate? | Coupe du monde 2022: Le football fait-il partie de la culture du Qatar? Le pays hôte a eu du mal à répondre aux attentes du monde du football. Pure entreprise ou ce sport est-il une véritable passion dans l'émirat? |
In Spain, Argentina presents itself as a global public good to attract investments by war in Ukraine. This week, the V Congress connected, which was held in Valencia on November 7 and 8, had Argentina as a guest country. | En Espagne, l'Argentine se présente comme un bien public mondial pour attirer des investissements par la guerre en Ukraine. Cette semaine, le V Congrès connecté, qui s'est tenu à Valence les 7 et 8 novembre, avait l'Argentine en tant que pays invité. |
Fierce diplomatic crisis between Italy and France for drifting migrants in the Mediterranean. The agreement to land hundreds of shipwrecked in Italian ports disintegrated through cross accusations. | Crise diplomatique féroce entre l'Italie et la France pour les migrants dérivants en Méditerranée. L'accord pour débarquer des centaines de naufrages dans les ports italiens s'est désintégrée par des accusations croisées. |