| हिंदी (Hindi) | English |
| रूसियों ने कहा कि वे मेरे बच्चे को ले जाते हैं: एक दवा की कहानी। रूसी जेल में गर्भवती होने के दौरान एक यूक्रेनी महिला को खराब उपचार और परिस्थितियों में महीनों का सामना करना पड़ा। | Russians said they'd take my baby: A medic's story. A Ukrainian woman suffered months of poor treatment and conditions while pregnant in a Russian prison. |
| देखो: तोता ने रिपोर्टर के ईयरफोन को हवा में लाइव चुरा लिया। चिली के पत्रकार पीड़ित होने से पहले क्षेत्र सेकंड में डकैतियों पर रिपोर्ट कर रहे थे। | Watch: Parrot steals reporter's earphone live on air. The Chilean journalist was reporting on robberies in the area seconds before he became a victim. |
| ट्विटर: मस्क ने कंपनी के कार्यबल में गहरी कटौती का बचाव किया। साइट के नए मालिक का कहना है कि उनके पास "कोई विकल्प नहीं था" लेकिन नौकरियों को स्लैश करने के लिए - कटौती जो 50% कर्मचारियों को प्रभावित करती हैं। | Twitter: Musk defends deep cuts to company's workforce. The site's new owner says he had "no choice" but to slash jobs - cuts which appear to affect 50% of staff. |
| निक किर्गियोस: ऑस्ट्रेलियाई टेनिस खिलाड़ी विंबलडन के प्रशंसक के साथ कानूनी मामला सुलझाता है, जिसमें उसने नशे में होने का आरोप लगाया था। निक किर्गियोस ने दर्शक के साथ कानूनी मामले को सुलझाया, जिसमें उन्होंने विंबलडन के फाइनल के दौरान "उसके दिमाग से नशे में" होने का आरोप लगाया। | Nick Kyrgios: Australian tennis player settles legal case with Wimbledon fan he accused of being drunk. Nick Kyrgios settles legal case with spectator he accused of being "drunk out of her mind" during the Wimbledon final. |
| कैमरून के एंग्लोफोन संकट - छात्र द्वारा ईंधन और खराब वर्तनी। कैमरून में अंग्रेजी बोलने वाले छात्रों के हाशिए पर रहने से खुले संघर्ष में क्यों शामिल हो गए। | Cameroon's Anglophone crisis - fuelled by student rejects and poor spelling. Why the marginalisation of English-speaking students in Cameroon mushroomed into open conflict. |
| COP27: जलवायु चिंता बढ़ रही है - यह एक अच्छी बात हो सकती है। जैसा कि एक और संयुक्त राष्ट्र शिखर सम्मेलन बंद हो जाता है, विशेषज्ञों का कहना है कि जलवायु चिंता समस्या को हल करने में मदद कर सकती है। | COP27: Climate anxiety is rising - it might be a good thing. As another UN summit kicks off, experts say climate anxiety could help solve the problem. |
| यूक्रेन युद्ध: पुतिन कब्जे वाले खेर्सन से निकासी का समर्थन करता है। रूसी नेता दक्षिणी यूक्रेन में एक प्रमुख शहर के "खतरनाक" क्षेत्रों को छोड़ने वाले नागरिकों को मंजूरी देता है। | Ukraine war: Putin endorses evacuations from occupied Kherson. The Russian leader approves of civilians leaving "dangerous" areas of a key city in southern Ukraine. |
| हम जानते हैं कि आपका परिवार कहां रहता है ' - यूक्रेनी सेनानियों को ऑनलाइन मौत की धमकियों का सामना करना पड़ता है। बीबीसी की एक जांच से पता चलता है कि यूक्रेनी सैनिकों और यूक्रेनी समर्थक कार्यकर्ताओं को टेलीग्राम पर लक्षित किया जा रहा है। | We know where your family live' - Ukrainian fighters face online death threats. A BBC investigation finds that Ukrainian soldiers and pro-Ukrainian activists are being targeted on Telegram. |
| Itaewon क्रश: कैसे दक्षिण कोरिया ने अपने युवाओं को नीचे जाने दिया। त्रासदी का अर्थ है कि एक युवा पीढ़ी को धोखा दिया गया है, दक्षिण कोरिया में व्यापक रूप से साझा किया गया है। | Itaewon crush: How South Korea let down its young people. The tragedy has sense that a younger generation has been betrayed is widely shared in South Korea. |
| पावरबॉल: लोट्टो बुखार हमें $ 1.6bn विश्व रिकॉर्ड पुरस्कार के लिए पकड़ लेता है। जीतने के 292 मिलियन बाधाओं में से एक ने अपने टिकटों को तड़कने से उम्मीद की गई अमेरिकियों को नहीं देखा है। | Powerball: Lotto fever grips US for $1.6bn world record prize. One in 292 million odds of winning have not deterred hopeful Americans from snapping up their tickets. |