| 日本語 (Japanese) | English |
| 中国中央部のワークショップで火災を殺します。中国中部の河南省のアニャン市のワークショップで火災が36人を殺しました | Fire kills 36 in workshop in central China. A fire has killed 36 people in a workshop in Anyang city in central China's Henan province |
| 米国、同盟国は、北朝鮮のテストをめぐってロシア、中国と衝突します。米国とその同盟国は、北朝鮮の最新の大陸間弾道ミサイルテストを強く非難し、核およびミサイルプログラムを制限するための行動を求めました | US, allies clash with Russia, China over North Korea tests. The United States and its allies have strongly condemned North Korea's latest intercontinental ballistic missile test and called for action to limit its nuclear and missile programs |
| イーストウクライナで戦争が激化するにつれて、原子力植物での砲撃は警戒を引き起こします。国際原子エネルギー庁は、モスクワとキエフが互いに非難したように、ロシア占領されたエネルホダルのザポリジア植物の近くで爆撃を停止することを求めた。 | Shelling at nuclear plant raises alarm, as war intensifies in east Ukraine. The International Atomic Energy Agency called for a halt to bombing near the Zaporizhzhia plant in Russian-occupied Enerhodar as Moscow and Kyiv blamed each other. |
| ロシアがこれまでウクライナで獲得して失ったものは視覚化されました。ロシアは、4月から1週間に1,000平方マイル以上を獲得していません。ウクライナのロシアが支配する領土が戦争中にどのように変化したかを見てください。 | What Russia has gained and lost so far in Ukraine, visualized. Russia hasn't gained more than 1,000 square miles in a week since April. See how Russian-controlled territory in Ukraine has changed throughout the war. |
| マルタは、EUの最も厳しい中絶反対法を緩和するための法案を提案しています。マルタ政府は、欧州連合の最も厳格な反対法を緩和し、母親の生活や健康が危険にさらされている場合の手続きを許可する法律を導入しました | Malta proposes bill to ease EU's strictest anti-abortion law. Malta's government has introduced legislation to ease the European Union's strictest anti-abortion law and allow the procedure in cases where the mother's life or health is at risk |
| スポットライトでは、イランのワールドカップチームは静かに自宅で抗議するようにうなずきます。カタールでのチームメリの出現は、分割された国の各側が彼らの支援を求めているので、それがどのように機能するかだけでなく、綿密に視聴されています。 | In the spotlight, Iran's World Cup team silently nods to protests at home. The appearance of Team Melli in Qatar is being closely watched — and not just for how it performs, as each side in the divided country looks for their support. |
| コロンビア地区での小さな飛行機のcrash落。 8死んだ。航空当局は、コロンビアの中央都市メデルnの近所で小さな飛行機がcrash落し、乗船中の8人が死亡したと言います | Small plane crashes in Colombian neighborhood; 8 dead. Aviation authorities say a small plane has crashed in a neighborhood in the central Colombian city of Medell�n, killing eight people on board |
| アル・シャバブの銃撃者は、ソマリアの3人のケニア平和維持軍を殺します。孤独なガンマンがソマリアの軍事基地に入り、少なくとも3人のケニアの平和維持軍を殺しました | Al-Shabab gunman kills 3 Kenyan peacekeepers in Somalia. A lone gunman has entered a military base in Somalia and killed at least three Kenyan peacekeepers |
| ギリシャの児童慈善団体のリーダーシップは、虐待の主張に続いてxしました。ギリシャ政府は、その世話をしている子どもたちがスタッフによる身体的虐待を受けたという一連の申し立てに続いて、著名な私的慈善団体のリーダーシップをxしました。 | Greek child charity leadership axed following abuse claims. The Greek government has axed a prominent private charity's leadership following a string of allegations that children in its care were subjected to physical abuse by staff members |
| 国連気候のボスは、排出量の削減のために解決します。 AP通信とのインタビューで、新しい国連気候局長サイモン・スティエルは、今年のCOP27気候サミットで気候変動に対処するために世界が追加のことをしていないことを認めています | UN climate boss settles for no cuts on emissions. New United Nations climate chief Simon Stiell in an interview with The Associated Press acknowledges the world didn't do anything additional to address climate change at the COP27 climate summit this year |