Português | Русский (Russian) |
O rei Carlos III quer olhar para o futuro. 'The Crown' o está arrastando de volta. A quinta temporada do show da Netflix estreou em um momento estranho para o novo rei. | Король Чарльз III хочет заглянуть в будущее. «Корона» оттащивает его обратно. 5 сезон премьер -министров Netflix Show в неловкое время для нового короля. |
As negociações climáticas no Egito ofuscaram -se gritando partidas sobre os direitos humanos. Os esforços do Egito para suprimir a dissidência política se distraíram do debate climático mais amplo nas negociações climáticas anuais da ONU em Sharm El-Sheikh. | Климатические переговоры в Египте, омраченные криками матчей по правам человека. Усилия Египта по подавлению политического инакомыслия отвлекались от более широких дебатов о климате на ежегодных переговорах по климату в США в Шарм-эль-Шейх. |
O colapso do prédio de apartamentos mata 3 na capital egípcia. As autoridades de serviços de emergência dizem que um prédio entrou em colapso em um bairro na capital egípcia do Cairo, matando pelo menos três pessoas, a estrutura residencial de cinco andares caiu na área densamente povoada de Imbaba, um funcionário dos serviços de proteção civil disse | Крушение жилого здания убивает 3 в египетской столице. Чиновники аварийной службы говорят, что здание рухнуло в районе египетской столицы Каира, убив по меньшей мере три человека, пятиэтажная жилая структура произошла в густонаселенном районе Имбаба, заявил чиновник из службы гражданской защиты. |
Membro sênior do PM do Reino Unido renuncia em meio a alegações de bullying. Um membro sênior do governo do primeiro -ministro britânico Rishi Sunak renunciou após as alegações de montagem de que ele intimidou os colegas | Старший член премьер -министра Великобритании уходит в отставку на фоне обвинений в издевательствах. Старший член британского премьер -министра Риши Сунак подал в отставку после того, как он установил обвинения в том, что он издевался над коллегами |
O Key Fuel Depot no Haiti reabre pela primeira vez desde setembro. Os caminhões estão alinhados em um terminal de combustível principal na capital do Haiti para encher seus tanques pela primeira vez desde que uma poderosa federação de gangues assumiu o controle da área há quase dois meses | Ключевой топливный депо в Гаити вновь открывается в первый раз с сентября. Грузовики выстраиваются в основной топливный терминал в столице Гаити, чтобы заполнить свои резервуары впервые с тех пор, как мощная федерация банд захватила контроль над области почти два месяца назад |
Museu grego exibe 1º lote de obras de arte recuperadas de nós. Por décadas, uma parte importante da herança cultural da Grécia brilhou apenas para os poucos da coleção particular de um bilionário dos EUA, até que um acordo inovador para seu retorno gradual a Atenas | Греческий музей демонстрирует 1 -я партия произведений искусства, окупившейся от нас. В течение десятилетий важная часть культурного наследия Греции вызвалась лишь немногим в частной коллекции миллиардера США, пока не стало новаторским сделкой для его постепенного возвращения в Афины |
Takeaways: Propostas ousadas e críticas 'líquidas zero' na COP27. O segundo dia dos discursos dos líderes na conferência climática da ONU incluiu propostas ousadas, recomendações para reprimir e padronizar reivindicações "líquidas zero" e contínua discussão sobre a situação de um ativista pró-democracia preso que está em fome e greve de água | Вынос: смелые предложения и критика «чистая ноль» в COP27. Второй день выступлений лидеров на Климатической конференции ООН включал смелые предложения, рекомендации по устранению и стандартизации претензий «чистого нуля» и продолжения дискуссии о положении заключенного в тюрьму активиста, занимающейся продемократией, который на голоде и ударе по воде |
O cidadão dos EUA matou em Bagdá em circunstâncias misteriosas. Stephen Troell, que se acredita ter trabalhado para a Organização do Millennium Aid, foi baleado enquanto dirigia pelo centro de Bagdá, segundo as autoridades locais. | Гражданин США застрелен в Багдаде при загадочных обстоятельствах. По данным местных властей, Стивен Троэлл, который, как полагают, работал в организации помощи тысячелетию, был застрелен во время проезда по Центральному Багдаду. |
Incêndio criminoso suspeito de incêndios na capital do Mississippi. As autoridades da capital do Mississippi estão em busca de um suspeito de incendiário que incendiou sete incêndios na manhã de terça -feira | Поджог подозревал в пожарах, установленных в столице Миссисипи. Власти в столице Миссисипи идут на охоту за подозреваемого поджигателя, который установил семь пожаров рано утром во вторник |
Os EUA identificam o americano morto em Bagdá, permanecem perguntas. A Embaixada dos EUA em Bagdá identificou um cidadão americano que foi morto a tiros na capital iraquiana como Stephen Edward Troell | США идентифицируют американского убитого в Багдаде, остаются вопросы. Посольство США в Багдаде определило американского гражданина, который был смертельно ранен в столице Ирака как Стивен Эдвард Троэлл |