Português | Русский (Russian) |
Três homens sobrevivem à viagem de 11 dias da Nigéria à Espanha no leme do navio. Sua jornada angustiante ocorre em meio a tensões sobre a política de migração na Europa, que está vendo seu nível mais alto de migração irregular desde 2017. | Трое мужчин переживают 11-дневное путешествие из Нигерии в Испанию на корабле руля. Их мучительное путешествие происходит на фоне напряженности в отношении миграционной политики в Европе, которая с 2017 года видит свой самый высокий уровень нерегулярной миграции. |
O Tribunal de Direitos Humanos Interamericanos diz a Nicarágua em desprezo. O Tribunal de Direitos Humanos Interamericanos declarou o governo da Nicarágua em desprezo ao tribunal por ignorar as decisões sobre prisioneiros políticos | Межамериканский суд по правам человека говорит, что Никарагуа в презрении. Межамериканский суд по правам человека объявил правительство Никарагуа в неуважении к суду за игнорирование решений по политическим заключенным |
ONU Enviado: A escalada militar na Síria é "perigosa". O enviado especial da ONU para a Síria alerta que a escalada militar na Síria é perigosa para civis e estabilidade regional | ООН посланник: военная эскалация в Сирии «опасна». Специальный посланник США в Сирии предупреждает, что военная эскалация в Сирии опасна для гражданских лиц и региональной стабильности |
Os ataques turcos prejudicam as operações contra-IS, dizem os curdos. Oficiais militares dos EUA e do curdo dizem que os ataques aéreos turcos e uma invasão de terreno ameaçada no norte da Síria estão impactando suas operações conjuntas contra o grupo extremista do Estado Islâmico | По словам курдов, турецкие удары, наносящие ущерб операциям против операций. Военнослужащие США и курдские военные чиновники говорят, что авиаудары Турции и угрожающее вторжение в северную Сирию влияют на их совместные операции против экстремистской группы Исламского государства |
O guarda suíço do Vaticano assume de volta aos holofotes com o novo livro. Um dos crimes mais sensacionais da história recente do Vaticano está de volta aos holofotes, graças a um livro sobre os assassinatos de 1998 do comandante da Guarda Suíça e sua esposa por um guarda mais baixo que então se matou | Ватиканские швейцарские охранники в центре внимания с новой книгой. Одним из самых сенсационных преступлений в недавней истории Ватикана снова в центре внимания благодаря книге о убийствах швейцарского охранника и его жены охранником, который затем покончил с собой. |
Relatório: Muitas recrutas israelenses sofrem abuso sexual. Um novo relatório constatou que aproximadamente uma em cada quatro mulheres realizando o Serviço Nacional Obrigatório na força policial e no serviço penitenciário de Israel sofreu abuso sexual no trabalho | Отчет: Многие женщины израильских призывников страдают от сексуального насилия. Новый отчет показал, что примерно каждая четвертая женщина, выполняющая обязательную национальную службу в полиции и тюремной службе Израиля, подвергся сексуальному насилию на работе |
A U.S. Ultys planeja reconstruir a Grid Energy da Ucrânia após agressão russa. O secretário de Estado Antony Blinken disse que os Estados Unidos colocarão US $ 53 milhões para ajudar a Ucrânia a adquirir transformadores, disjuntores e outros hardware. | U.S. Plans Plan по восстановлению энергетической сетки Ukraine после нападения России. Государственный секретарь Энтони Блинкен сказал, что Соединенные Штаты поместят 53 миллиона долларов на помощь Украине закупить трансформаторы, выключатели округа и другое оборудование. |
O sobrevivente de execução do Alabama alcança as liquidação com o estado. O Alabama não buscará outra data de injeção letal para um preso cuja execução de setembro foi interrompida quando o estado tentou sem sucesso por mais de uma hora para conectar uma linha IV | Alabama 'Survivor' Survivor 'достигает урегулирования с государством. Алабама не будет искать еще одну смертельную дату инъекции для заключенного, чья сентябрьская казни была остановлена, когда государство безуспешно пыталось более часа, чтобы соединить линию IV |
O governo espanhol apresenta o projeto de lei para combater o tráfico de seres humanos. O governo da Espanha apresentou um novo projeto de lei com o objetivo de fornecer melhor proteção para migrantes economicamente vulneráveis que estão nas garras de anéis internacionais de tráfico de seres humanos | Правительство Испании представляет законопроект для борьбы с торговлей людьми. Правительство Испании представило новый законопроект с целью обеспечения лучшей защиты для экономически уязвимых мигрантов, которые находятся в сфере международных колец торговли людьми |
O Pentágono alerta sobre os planos da China para o domínio em Taiwan e além. Como parte do agressivo acúmulo militar agressivo da China, ele conduziu mais testes de mísseis balísticos no ano passado do que o resto do mundo combinado. | Пентагон предупреждает о планах Китая о доминировании на Тайване и за его пределами. В рамках агрессивного военного наращивания Китая он провел более баллистические ракеты в прошлом году, чем остальной мир вместе взятых. |