English | Français |
The tension by the sanctions grows: Russia threatens with a total cut of the oil supply to Europe. It is for the price stop imposed by the European Union and the G7 to its crude. Impact on the global economy. | La tension par les sanctions augmente: la Russie menace une réduction totale de l'approvisionnement en pétrole à l'Europe. C'est pour l'arrêt des prix imposé par l'Union européenne et le G7 à son brut. Impact sur l'économie mondiale. |
"You triggered my granddaughter!": The drama of police violence and the dead in Venezuela. Human Rights Organizations denounce hundreds of extrajudicial executions. A lost bullet and a drama in Caracas. | "Vous avez déclenché ma petite-fille!": Le drame de la violence policière et des morts au Venezuela. Les organisations de droits de l'homme dénoncent des centaines d'exécutions extrajudiciaires. Une balle perdue et un drame à Caracas. |
Tension, threats and frantic meetings: Europe and the United States seek to avoid a commercial war. | Tension, menaces et réunions frénétiques: l'Europe et les États-Unis cherchent à éviter une guerre commerciale. |
Ukraine ensures that the top at the price of oil will sink the economy of Russia. Moscow rejected the decision of the West on the value of crude oil. kyiv calls its population to "endure" the energy crisis. | L'Ukraine garantit que le sommet au prix du pétrole coulera l'économie de la Russie. Moscou a rejeté la décision de l'Occident sur la valeur du pétrole brut. Kyiv appelle sa population à "supporter" la crise énergétique. |
Russia-Ukraine War, live: Moscow will stop selling oil to Europe at the end of the year. The decision was made after the European Union put a roof at the price of Russian crude barrel. | Russie-Ukraine War, Live: Moscou cessera de vendre du pétrole à l'Europe à la fin de l'année. La décision a été prise après que l'Union européenne ait mis un toit au prix du baril brut russe. |
USA presents an extraordinary furtive bomber, looking at China. The device, B-21 Raider, has technological advances that make it invisible, with the ability to launch nuclear bombs and fly without a pilot | Les États-Unis présentent un bombardier furtif extraordinaire, en regardant la Chine. L'appareil, B-21 Raider, a des progrès technologiques qui le rendent invisible, avec la capacité de lancer des bombes nucléaires et de voler sans pilote |
Lula da Silva wants to invite Nicolás Maduro to his assumption in Brasilia, but it is a very complicated decision. The elected president asks that the Venezuelan autocrat is in the acts of January 1 but there is a restriction that prevents him from entering Brazil | Lula da Silva veut inviter Nicolás Maduro à son hypothèse à Brasilia, mais c'est une décision très compliquée. Le président élu demande que l'autocrate vénézuélien est dans les actes du 1er janvier, mais il y a une restriction qui l'empêche d'entrer au Brésil |
Lula will travel to the US to meet Joe Biden before assuming. We have a lot to talk about, he said. I would also visit Argentina. I anticipate that we will still have to wait on the cabinet. | Lula se rendra aux États-Unis pour rencontrer Joe Biden avant de supposer. Nous avons beaucoup à dire, a-t-il dit. Je visiterais également l'Argentine. Je prévois que nous devrons toujours attendre sur l'armoire. |
"Terror campaign": Ukraine denounced that some of their embassies received packages with "animals of animals." kyiv reinforced the security of his diplomatic headquarters, after those "bloody" packages arrived at six of them in Europe. | "Campagne terroriste": L'Ukraine a dénoncé que certaines de leurs ambassades avaient reçu des forfaits avec "des animaux d'animaux". Kyiv a renforcé la sécurité de son quartier général diplomatique, après que ces forfaits "sanglants" sont arrivés à six d'entre eux en Europe. |
"Historical error", Evo Morales redoubled his criticism of the president of Bolivia, who is from his own party, and his power dispute grows. The former president questions the current president by law to make a census. | "Erreur historique", Evo Morales a redoublé sa critique du président de la Bolivie, qui est de son propre parti, et son différend de pouvoir se développe. L'ancien président interroge le président actuel par la loi pour faire un recensement. |