Français | Deutsch |
Le message de Dina Boluarte pour Noël, au milieu de la crise au Pérou: "Nous ne pouvons pas générer le chaos quand il y a des intérêts politiques." "J'aurais aimé commencer ce gouvernement de transition sans violence et sans pertes humaines qui me blessent dans mon cœur", s'est exclamé le président. | Dina Boluartes Botschaft zu Weihnachten mitten in der Krise in Peru: "Wir können kein Chaos erzeugen, wenn es politische Interessen gibt." "Ich hätte diese Übergangsregierung ohne Gewalt und ohne menschliche Verluste, die mich in meinem Herzen verletzt haben, gern", rief der Präsident aus. |
"Rambo" Rabuka, l'ancien coup d'État qui est à nouveau Premier ministre de Fiyi. L'ancien commandant militaire a été choisi par le Parlement lors d'un vote secret qui s'est terminé par un vote de différence. | "Rambo" Rabuka, der frühere Putsch, der erneut Premierminister von Fiyi ist. Der ehemalige Militärkommandant wurde vom Parlament in einer geheimen Abstimmung ausgewählt, die mit einem Differenzabstand endete. |
Le gouvernement du Pérou a annoncé des «réparations» pour les proches des 27 morts lors des manifestations. Une commission multisectorielle sera formée afin qu'ils aient un «soutien de solidarité». | Die Regierung von Peru kündigte "Reparaturen" für die Verwandten der 27 Toten in den Protesten an. Es wird eine multisektorale Kommission gebildet, damit sie eine "Solidaritätsunterstützung" haben. |
Le retraité s'est arrêté en tuant trois Kurdes à Paris a été transféré dans un centre psychiatrique. Le médecin qui a examiné l'homme de 69 ans -old a défini que son état de santé "n'est pas compatible" avec le régime d'arrêt de la police. | Der Rentner hörte an, indem er drei Kurden in Paris tötete, wurde in ein psychiatrisches Zentrum gebracht. Der Arzt, der den 69 -jährigen Mann untersuchte, definierte, dass sein Gesundheitszustand "nicht kompatibel" mit dem Polizeiregime der Polizei ist. |
Les États-Unis ont atteint le record de 100 millions de cas de coronavirus. Pour les experts, les chiffres montrent "la grande quantité de transmission" qui se trouvaient autour du virus et "la charge démographique" atteint. | Die Vereinigten Staaten erreichten 100 Millionen Fälle von Coronavirus. Für Experten zeigen die Zahlen "die große Menge an Übertragung", die sich um das Virus befand, und "die demografische Belastung" erreichte. |
Dans la masse de Gallo, le pape François a parlé d'une "humanité insatiable d'argent, de pouvoir et de plaisir". Le pontife suprême a fait remarquer qu'il avait "oublié le sens" de Noël et a souligné le "consumérisme". | In der Masse von Gallo sprach Papst Franziskus von einer "unersättlichen Menschheit von Geld, Macht und Vergnügen". Der oberste Papst bemerkte, dass er "die Bedeutung von Weihnachten vergessen und auf" Konsumismus "hingewiesen hat. |
Le point cruel de la Russie pour Noël avec un message provocateur pour l'Union européenne "anti-Rusa". Il a été démontré par la station d'État RT, 10 mois après le début de l'invasion de l'Ukraine. | Der grausame Spot Russlands zu Weihnachten mit einer provokativen Botschaft für die Europäische Union "Anti-Rusa". Es wurde 10 Monate nach Beginn der Invasion der Ukraine von der Staatsstation RT gezeigt. |
La Chine critique les dépenses de défense américaines pour inclure Taiwan. Ils affirment que la loi sanctionnée par l'administration Biden affecte la «paix et stabilité dans le détroit» qui sépare les deux pays asiatiques. | China kritisiert die US -Verteidigungsausgaben für Einbeziehung von Taiwan. Sie bestätigen, dass das von der Biden -Verwaltung genehmigte Gesetz "Frieden und Stabilität in der Straße" beeinflusst, die beide asiatischen Länder trennt. |
Incidents violents à Paris après une manifestation kurde massive pour l'attaque qui a fait trois morts. Plusieurs voitures ont été brûlées ou se sont retournées et la police a réprimé avec des gaz lacrymogènes. | Gewalttätige Vorfälle in Paris nach einer massiven kurdischen Manifestation für den Angriff, der drei Tote hinterließ. Mehrere Autos wurden verbrannt oder umgedreht und die Polizei mit Tränengas unterdrückte. |
Au Pérou, il termine une année d'incertitude et un autre commence qui émerge de la même manière. La crise politique après le licenciement et l'arrestation de Pedro Castillo est loin de soulager. Les défis et les obstacles à Dina Boluarte. | In Peru endet es ein Jahr der Unsicherheit und ein weiterer Beginn, das gleich entsteht. Die politische Krise nach der Entlassung und Verhaftung von Pedro Castillo ist alles andere als lindern. Die Herausforderungen und Hindernisse für Dina Boluarte. |