| 日本語 (Japanese)  | English | 
| リビア首相は、リビアのライバル首相の1人にロッカービー容疑者を米国に引き渡すことにおける役割を認めていると彼の政府はU_S_への元リビアのintelligence報機関の引き渡しに関与していると認めた。被告人を引き渡すためのフレームワーク。」 | Libya PM admits role in extraditing Lockerbie suspect to U.S. One of Libya's rival prime ministers admitted his government was involved  in the extradition of a former Libyan intelligence agent to the U_S_ He  says the extradition was lawful and his government was cooperating with an  ''international judicial framework to extradite accused citizens." | 
| ロペス・オブラドールの提案されたメキシコの選挙のオーバーホールは、抗議を引き起こします。独立した選挙権を削減するという大統領の計画は、国を分割しています。批評家は、それが若い民主主義のための重要な保護手段を弱めると言います。 | López Obrador's proposed overhaul of Mexican elections sparks protests. The president's plan to cut the independent electoral authority is dividing  the country. Critics say it will weaken crucial safeguards for the young  democracy. | 
| マンはガイアナリーダーの住居で警備員と銃撃を交換します。ガイアナ政府は、イルファン・アリ大統領の住居に違法に入ろうとしたナイジェリア国民の背景を調査するのを支援するよう世界警察庁インターポールに依頼し、最終的に警備員と銃撃戦を交換し、真剣に負傷したと言います。 | Man trades gunfire with guards at Guyana leader's residence. Guyana's government says it has asked world police agency Interpol to help  it investigate the background of a Nigerian national who tried to illegally  enter the residence of President Irfaan Ali and ended up trading gunfire  with guards, wounding one seriously | 
| ブルキナファソはロシアのmerc兵を契約している、とガーナは主張している。ブルキナファソは、ロシアのワーグナーグループと合意したと言われています。そこでは、鉱山と引き換えに西アフリカの国がジハードの暴力の急増に対処するのを支援するロシアのワーグナーグループと合意したと言われています。 | Burkina Faso contracts Russian mercenaries, alleges Ghana. Burkina Faso has allegedly made an agreement with Russia's Wagner Group in  which the shadowy mercenary outfit will help the West African country deal  with surging jihadi violence in exchange for a mine | 
| ウクライナからの贈り物は、ポーランドの警察本部で爆発します。ポーランドの内務省は、ワルシャワの国家警察本部でウクライナへの最近の訪問中に同国のトップ警察司令官が受け取った贈り物を言っています | Gift from Ukraine explodes at Polish police headquarters. Poland's Interior Ministry says a gift that the country's top police  commander received during a recent visit to Ukraine exploded at national  police headquarters in Warsaw | 
| ポルトガルのコーチは、準々決勝でワールドカップが退場した後に辞めます。ポルトガルのフェルナンド・サントス監督は、仕事で8年後に辞め、ポルトガルが準々決勝でワールドカップから出てから5日後 | Portugal coach quits after World Cup exit in quarterfinals. Portugal coach Fernando Santos has quit after eight years in the job and  five days after Portugal's exit from the World Cup in the quarterfinals | 
| アイルランド大臣:「世界は狂った悲劇的な場所です」。アイルランドの外務大臣は、「世界は現時点では狂った悲劇的な場所です」と述べています。 | Ireland minister: `The world is a crazy and tragic place'. Ireland's foreign minister says "the world is a crazy and tragic place at  the moment." | 
| チーフは、叔父がエチオピアのティグレイでエリトリア軍によって「殺害」されたと言います。 Tedros Adhanom Ghebreyesusは、ティグラヤン民族であり、エチオピアの復活した州からのニュースを知った後、「体調が良くない」と述べた。 | WHO chief says uncle was 'murdered' by Eritrean troops in Ethiopia's Tigray. Tedros Adhanom Ghebreyesus, an ethnic Tigrayan, said he was "not in good  shape" after learning of the news from Ethiopia's restive province. | 
| ペルー人の抗議は、元大統領の拘留に関する裁定を待っています。裁判官が反乱を扇動するために彼に対する訴訟を築く一方で、裁判官が国の元大統領を拘留するかどうかを検討したため、ペルー全土の観光と貿易を混乱させる抗議は木曜日に続いた。 | Peruvians protest, await ruling on ex-president's detention. Protests disrupting tourism and trade across Peru persisted Thursday as a  judge considered whether to keep the country's ex-president in custody  while authorities build their case against him for inciting a rebellion | 
| 新しいイニシアチブは、イタリアのセクター全体の多様性を促進します。イタリアのアフロファッション協会の創設者は、イタリア社会における少数派の成果を認めて賞を開始し、多様性と包摂を促進すると言います。 | New initiative promotes diversity across sectors in Italy. The founder of the Afro Fashion Association in Italy says she is launching  awards recognizing the achievements of minorities in Italian society, to  promote greater diversity and inclusion |