Português | English |
Os artistas soviéticos atraíram uma mensagem de liberdade. Um agente da KGB chamado Putin investigou. O futuro presidente teve um papel anteriormente desconhecido investigando artistas dissidentes que mais tarde foram presos - um potencial precursor de suas décadas de repressão à dissidência | Soviet artists drew a freedom message. A KGB agent named Putin investigated.. The future president had a previously unknown role investigating dissident artists who were later jailed — a potential precursor to his decades of repressing dissent |
Franz Gertsch, mestre em pintura de fotorrealismo, morre aos 92. O trabalho do Sr. Gertsch, geralmente em superfícies maciças, variou de paisagens a retratos a uma série célebre sobre o punk rocker Patti Smith. | Franz Gertsch, master of photorealism painting, dies at 92. Mr. Gertsch's work, often on massive surfaces, ranged from landscapes to portraiture to a celebrated series on punk rocker Patti Smith. |
Especialistas da ONU: "Evidências substanciais" das forças de Ruanda no Congo. Especialistas da ONU dizem em um novo relatório que encontraram "evidências substanciais" das forças do governo de Ruanda atravessando o vizinho Congo Oriental, para reforçar os rebeldes M23 ou para realizar operações militares contra outro grupo rebelde que inclui combatentes acusados de participar do Genocídio de Ruanda de 1994 | UN experts: `Substantial evidence' of Rwanda forces in Congo. U.N. experts say in a new report that they found "substantial evidence" of Rwandan government forces crossing into neighboring eastern Congo, either to reinforce M23 rebels or to conduct military operations against another rebel group that includes fighters accused of taking part in the 1994 Rwanda genocide |
O vigário de Pope para Roma busca a verdade completa sobre o abuso jesuíta. O vigário do papa para Roma chamou sexta -feira para que toda a verdade saia sobre um famoso padre jesuíta acusado de abusos sexuais e espirituais contra mulheres adultas | Pope's vicar for Rome seeks full truth about Jesuit abuse. The pope's vicar for Rome called Friday for the full truth to come out about a famous Jesuit priest accused of sexual and spiritual abuses against adult women |
Os rebeldes M23 do Eastern Congo retiram do território ocupado. Os rebeldes do M23 do Eastern Congo se retiraram na sexta -feira de alguns dos territórios que mantinham, a primeira retirada do grupo desde que começou a aproveitar faixas de terra há mais de um ano | Eastern Congo's M23 rebels retreat from occupied territory. Eastern Congo's M23 rebels retreated Friday from some of the territory it held, the group's first withdrawal since it began seizing swaths of land more than a year ago |
Lula do Brasil não promete desmatamento, mas os desafios aparecem. O presidente do Brasil prometeu eliminar todo o desmatamento até 2030, o que seria uma mudança completa, é claro do Brasil em comparação com os últimos quatro anos | Brazil's Lula promises no deforestation but challenges loom. Brazil's incoming president has promised to eliminate all deforestation by 2030, which would be a complete change of course for Brazil compared to the last four years |
O atirador de "estrangeiros" mata 3 em Paris, provocando protestos irritados. Alexandra Corebard, prefeito do 10º Distrito de Paris, onde o ataque se desenrolou, disse que os tiroteios ocorreram no Centro Comunitário Curdo. | Gunman targeting 'foreigners' kills 3 in Paris, sparking angry protest. Alexandra Cordebard, the mayor of the 10th district of Paris where the attack unfolded, said the shootings took place in the Kurdish community center. |
O CDC alerta de ascensão em casos invasivos de estreita A entre crianças. Os Centros de Controle e Prevenção de Doenças alertaram para um aumento de infecções graves envolvendo as bactérias do Grupo A Streptococcus entre as crianças. | CDC warns of rise in invasive Strep A cases among children. The Centers for Disease Control and Prevention warned of an increase in severe infections involving the Group A streptococcus bacteria among children. |
O acidente de ônibus na Romênia deixa 1 morto, mais de 20 feridos. Um ônibus transportando 47 passageiros gregos colidiu com uma barreira de restrição de altura na capital da Romênia, deixando uma pessoa morta e ferindo mais de 20 | Bus crash in Romania leaves 1 dead, more than 20 injured. A bus carrying 47 Greek passengers has crashed into a height restriction barrier in Romania's capital, leaving one person dead and injuring more than 20 |
O chefe do grupo médico turco é julgado por acusações de terror. A presidente da Associação Médica Turca negou em acusações de tribunal que ela havia se envolvido em propaganda terrorista, pedindo uma investigação sobre as alegações de que os militares turcos usavam armas químicas contra militantes curdos | Head of Turkish medical group stands trial on terror charges. The president of the Turkish Medical Association has denied in court accusations that she had engaged in terrorist propaganda by calling for an investigation into allegations that the Turkish military used chemical weapons against Kurdish militants |