中文 (Chinese) | English |
报告说,全球公司帮助缅甸的军队制造武器。一份报告敦促终止物资的报告说,部队正在使用自制的武器对抗自己的人民。 | Global firms help Myanmar's military make weapons, says report. Troops are using homemade arms against their own people, says a report which urges an end to supplies. |
穆萨尔·纳比扎达(Mursal Nabizada):枪手在喀布尔的家中杀死了前阿富汗议员。 Nabizada女士是国会议员,直到2021年8月塔利班被推翻为止。 | Mursal Nabizada: Gunmen kill former Afghan MP at home in Kabul. Ms Nabizada was an MP until the government was overthrown by the Taliban in August 2021. |
实验室成长的替代品旨在减少棕榈油的依赖性。两家生物技术公司开发了用酵母制成的油,以替代棕榈。 | Lab-grown alternatives aim to cut palm oil dependence. Two biotech firms have developed oils made from yeast as a replacement for palm. |
马丁·路德·金(Martin Luther King):关于民权偶像的令人惊讶的事实。除了他对民权斗争的领导外,还有许多关于他的遗产的令人惊讶的细节。 | Martin Luther King: Surprising facts about civil rights icon. Beyond his leadership of the civil rights struggle, there are many surprising details about his legacy. |
人类的新巨人能够成功吗?人类的下一个巨大飞跃,随着国家和私营公司的竞争,以在其他世界上建立哨所 | Can humanity's new giant leap into space succeed?. Humanity is set for its next big leap into space with nations and private companies racing to build outposts on other worlds |
Lützerath:在煤矿附近发生冲突后,德国警察驱逐气候活动家。防暴警察撤离了示威者试图阻止在德国西部扩建煤矿。 | Lützerath: German police oust climate activists after clashes near coal mine. Riot police remove protesters trying to stop the expansion of a coal mine in western Germany. |
怀疑的圣战分子在布基纳法索北部绑架50名妇女。阿宾达的人们说,由于严重的短缺,在收集食物时被带走了两组妇女。 | Suspected jihadists abduct 50 women in northern Burkina Faso. People in Arbinda say two groups of women were taken while out gathering food because of severe shortages. |
刚果博士:政府指责叛军造成教堂炸弹袭击。杀害10.官员说,隶属于伊斯兰国集团的战斗人员进行了袭击,炸死了10人。 | DR Congo: Government blames rebels for church bombing which killed 10. Officials say fighters affiliated to the Islamic State group carried out the attack which killed 10 people. |
妇女从乌克兰大楼的废墟中救出。一名妇女被俄罗斯导弹罢工击中的第二天,从德尼普罗(Dnipro)的一栋建筑物的碎片中救出。 | Woman rescued from rubble of Ukrainian building. A woman is rescued from the debris of a building in Dnipro, a day after it was hit by a Russian missile strike. |
尼泊尔飞机失事:警方说,不可能有幸存者。当雪人航空公司飞往博卡拉镇的临近时,至少有68人死亡。 | Nepal plane crash: Unlikely there are survivors, police say. At least 68 people died when a Yeti airlines flight crashed on its approach to the town of Pokhara. |