You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 哈里王子说,关于戴安娜公主的死仍然无法解释。哈里王子似乎对他母亲戴安娜公主去世的官方说法感到怀疑。 - Prince Harry says a lot remains unexplained about ... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 09, 2023

中文 (Chinese) - English : 哈里王子说,关于戴安娜公主的死仍然无法解释。哈里王子似乎对他母亲戴安娜公主去世的官方说法感到怀疑。 - Prince Harry says a lot remains unexplained about ...

中文 (Chinese) English
哈里王子说,关于戴安娜公主的死仍然无法解释。哈里王子似乎对他母亲戴安娜公主去世的官方说法感到怀疑。Prince Harry says a lot remains unexplained about Princess Diana's death. Prince Harry appears to cast doubt on the official account of his mother Princess Diana's death.
美国农民赢得修理约翰·迪尔设备的权利。随着维修成本飙升,世界各地的消费者中的基层运动已经发展。US Farmers win right to repair John Deere equipment. The grassroots movement has grown among consumers around the world as repair costs soar.
澳大利亚洪水危机:"一个世纪后一次"。大雨袭击了西澳大利亚州,使社区陷入困境,数百人需要撤离。Australia flood crisis: 'Once in a century'. Heavy rain has hit Western Australia, leaving communities stranded and hundreds of people needing evacuation.
巴西国会袭击:我们是怎么到达这里的?前总统博尔森罗的支持者如何冲进巴西国会。Brazil Congress storming: How did we get here?. How Brazil's Congress came to be stormed by supporters of ex-President Bolsonaro.
Biafra Quest Fuels Fuels Fuers nigeria冲突:太害怕结婚并掩埋了尸体。尼日利亚东南部的居民生活在恐惧中,因为分离主义的叛乱使日常生活更加颠覆。Biafra quest fuels Nigeria conflict: Too scared to marry and bury bodies. Residents of south-eastern Nigeria live in fear as a separatist rebellion has upended daily life.
Metaverse会成为您的新工作场所吗?有些人预测将来我们将在虚拟世界中工作,但其他人则不相信。Will the metaverse be your new workplace?. Some predict that in the future we'll work in virtual worlds, but others are not convinced.
Lützerath:在乌克兰战争能源紧缩的情况下,德国煤矿脱离了。激进分子和警察正面临吕策塔(Lützerath)的面对面,迪格斯(Diggers)计划扩大巨大的煤矿。Lützerath: German coal mine stand off amid Ukraine war energy crunch. Activists and police are facing off in Lützerath, where diggers plan to expand a giant coal mine.
巴西前总统的支持者粉碎了顶级法院的窗户。巴西极右翼前总统贾尔·博尔森罗(Jair Bolsonaro)的支持者袭击了最高法院。Brazil ex-president's supporters smash top court's windows. The moment supporters of Brazil's far-right former President Jair Bolsonaro storm the Supreme Court.
巴西警察在Bolsonaro的支持者火催泪瓦斯。巴西前总统成千上万的支持者袭击了巴西利亚的官方建筑。Brazilian police fire tear gas at Bolsonaro supporters. Thousands of supporters of Brazil's ex-president have stormed official buildings in Brasilia.
卢拉说,巴西国会入侵者将受到惩罚。巴西总统坚持认为,袭击该国国会的人将被追踪。Lula says Brazil Congress invaders will be punished. The Brazilian president insists those who stormed the country's Congress will be tracked down.

More bilingual texts: