한국어 (Korean) | English |
해리 왕자는 다이애나 공주의 죽음에 대해 많은 것이 설명 할 수 없다고 말합니다. 해리 왕자는 그의 어머니 다이애나 공주의 죽음에 대한 공식적인 설명에 의문을 제기 한 것으로 보인다. | Prince Harry says a lot remains unexplained about Princess Diana's death. Prince Harry appears to cast doubt on the official account of his mother Princess Diana's death. |
미국 농민들은 John Deere 장비를 수리하기 위해 승리합니다. 풀뿌리 운동은 수리 비용이 급증함에 따라 전 세계 소비자들 사이에서 성장했습니다. | US Farmers win right to repair John Deere equipment. The grassroots movement has grown among consumers around the world as repair costs soar. |
호주 홍수 위기 : '한 세기에 한 번'. 폭우는 서호주를 강타하여 지역 사회를 좌초시키고 수백 명의 사람들이 대피가 필요합니다. | Australia flood crisis: 'Once in a century'. Heavy rain has hit Western Australia, leaving communities stranded and hundreds of people needing evacuation. |
브라질 의회 폭풍우 : 우리는 어떻게 여기에 도착 했습니까?. 브라질의 의회가 전직 대통령 볼소 나로 지지자들에 의해 어떻게 폭행되었는지. | Brazil Congress storming: How did we get here?. How Brazil's Congress came to be stormed by supporters of ex-President Bolsonaro. |
Biafra Quest는 나이지리아 갈등을 불러 일으킨다. 나이지리아 남동부의 주민들은 분리 주의자 반란이 일상 생활을 강화하면서 두려움에 살고 있습니다. | Biafra quest fuels Nigeria conflict: Too scared to marry and bury bodies. Residents of south-eastern Nigeria live in fear as a separatist rebellion has upended daily life. |
메타버가 새로운 직장이 될까요?. 어떤 사람들은 미래에 가상 세계에서 일할 것이라고 예측하지만 다른 사람들은 확신하지 못합니다. | Will the metaverse be your new workplace?. Some predict that in the future we'll work in virtual worlds, but others are not convinced. |
Lützerath : 독일의 탄광은 우크라이나 전쟁 에너지 크런치 속에서 스탠드에 서 있습니다. 활동가들과 경찰은 러스테 라트에서 파기 자들이 거대한 탄광을 확장 할 계획이다. | Lützerath: German coal mine stand off amid Ukraine war energy crunch. Activists and police are facing off in Lützerath, where diggers plan to expand a giant coal mine. |
브라질 전 대통령의 지지자들은 최고 코트의 창문을 부수었다. 브라질의 가장 오른쪽 전 대통령 제어 볼소 나로 (Jair Bolsonaro) 대법원의 순간 지지자들은 대법원을 폭풍우 폭풍우를 쳤다. | Brazil ex-president's supporters smash top court's windows. The moment supporters of Brazil's far-right former President Jair Bolsonaro storm the Supreme Court. |
Bolsonaro 지지자들에게 브라질 경찰은 최루 가스를 발사합니다. 브라질 전 대통령의 수천 명의 지지자들이 브라질리아의 공식 건물을 습격했습니다. | Brazilian police fire tear gas at Bolsonaro supporters. Thousands of supporters of Brazil's ex-president have stormed official buildings in Brasilia. |
룰라는 브라질 의회 침략자들이 처벌 될 것이라고 말했다. 브라질 대통령은이 나라 의회를 습격 한 사람들이 추적 될 것이라고 주장한다. | Lula says Brazil Congress invaders will be punished. The Brazilian president insists those who stormed the country's Congress will be tracked down. |