Deutsch | Español |
Sie kündigten einen Brief an, in dem Benedict XVI. Das "zentrale Motiv" seines Rücktritts enthüllte. Joseph Ratzinger trat 2013 von seinem Papsttum zurück und Jorge Bergoglio ersetzte ihn, der Papst Franziskus wurde. | Dieron a conocer una carta en la que Benedicto XVI reveló el "motivo central" de su renuncia. Joseph Ratzinger renunció a su papado en 2013 y lo reemplazó Jorge Bergoglio, que se transformó en el papa Francisco. |
Krieg in der Ukraine: Die Wagner Group rekrutiert afrikanische Gefangene. Jevgeny Prigozhin, Leiter der russischen paramilitärischen Gruppe, bot mehrere Häftlinge in Russland die Möglichkeit, als Gegenleistung für ihre Teilnahme am Konflikt freigelassen zu werden. | Guerra en Ucrania: el Grupo Wagner recluta presos africanos. Yevgeny Prigozhin, jefe del grupo paramilitar ruso, ofreció a varios detenidos en Rusia la posibilidad de quedar en libertad a cambio de su participación en el conflicto. |
Vereinigte Staaten: Sie enthüllten die Videos des gewalttätigen Angriffs von Nancy Pelosis Ehemann. Sie wurden diesen Freitag von der amerikanischen Justiz verbreitet. In den Bildern ist der Moment der Aggression deutlich zu sehen. | Estados Unidos: revelaron los videos del violento ataque que sufrió el marido de Nancy Pelosi. Fueron difundidos por la Justicia estadounidense este viernes. En las imágenes se ve con claridad el momento de la agresión. |
Was ist die "Stadt von 15 Minuten", die von der Covid -Pandemie auferlegt wurde? Interview mit Carlos Moreno, Schöpfer dieses Begriffs, der von zahlreichen Bürgermeistern der Welt übernommen wurde. Der Fall von Buenos Aires. | Qué es la "Ciudad de los 15 minutos" que se impuso por la pandemia de Covid. Entrevista a Carlos Moreno, creador de esta noción, adoptada por numerosos alcaldes en el mundo. El caso de Buenos Aires. |
Krieg in der Ukraine: Warum zweifelt Frankreich, Leclerc -Panzer an Kyiv zu liefern? Diese gepanzerten Autos werden nicht mehr hergestellt und erfordern eine großartige Logistikunterstützung. | Guerra en Ucrania: ¿Por qué Francia duda en entregar tanques Leclerc a Kiev?. Estos carros blindados ya no se fabrican y requieren un gran apoyo logístico. |
Acht Tote und 10 verletzt bei einem Angriff in einer Synagoge Ostjerusalems. Ein Terrorist kam mit dem Auto an und eröffnete das Feuer gegen eine Gruppe von Gläubigen. Der Angreifer wurde von der Polizei getötet und eine wichtige Operation wurde eingesetzt, um die Komplizen zu finden. | Ocho muertos y 10 heridos en un ataque en una sinagoga de Jerusalén Este. Un terrorista llegó en auto y abrió fuego contra un grupo de fieles. El agresor fue abatido por la policía y se desplegó un importante operativo para dar con los cómplices. |
Diktatur in Nicaragua: Vier Priester wurden für schuldig erklärt, sich gegen den Staat zu verschworen. Der Vorfall ist die jüngste Episode der heftigen Konfrontation zwischen der katholischen Kirche des Landes und der Regierung von Daniel Ortega. | Dictadura en Nicaragua: cuatro sacerdotes fueron declarados culpables de conspirar contra el Estado. El incidente es el más reciente episodio de la feroz confrontación entre la Iglesia Católica del país y el gobierno de Daniel Ortega. |
Krise in Peru: Dina Boluarte bat darum, die Präsidentschaftswahlen bis 2023 voranzutreiben. Sie tritt mitten in der schwerwiegenden Sozialkrise auf, die dieses Land seit Dezember erschüttert. | Crisis en Perú: Dina Boluarte pidió adelantar las elecciones presidenciales a 2023. Ocurre en medio de la grave crisis social que sacude a este país desde diciembre. |
Sie verarbeiten Geldwäsche und kämpfen an den ehemaligen Präsidenten des Obersten Gerichtshofs von Venezuela. Maikel José Moreno Pérez wurde beschuldigt, Bestechungsgelder zu waschen, um bei der Vermeidung von Justizfällen zu helfen. | Procesan por lavado de dinero y coimas al ex presidente de la Corte Suprema de Venezuela. Maikel José Moreno Pérez fue imputado por lavar sobornos a cambio de ayudar a eludir casos judiciales. |
Ende des Zölibats und Priestertum für Frauen: Die ultra -reformistische deutsche Kirche, ein Problem für Papst Franziskus. Sponsern Sie erhebliche Änderungen, die der Papst nicht zu genehmigen ist, was wiederum vom traditionellen Sektoren geschlagen wird. | Fin del celibato y sacerdocio para mujeres: la ultra reformista Iglesia alemana, un problema para el papa Francisco. Auspicia cambios de fondo imposibles de aprobar por el Pontífice, a su vez golpeado por sectores tradicionalistas. |