You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Italiano - English: L'Inghilterra si imposterà per vietare le posate d - England set to ban plastic cutlery to cut back on ... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 10, 2023

Italiano - English: L'Inghilterra si imposterà per vietare le posate d - England set to ban plastic cutlery to cut back on ...

Italiano English
L'Inghilterra si imposterà per vietare le posate di plastica per ridurre l'inquinamento da rifiuti e ambiente marino. Questo divieto di posate di plastica monouso e utensili in Inghilterra sarà annunciato questa settimana, ha detto il Dipartimento per gli affari alimentari e rurali.England set to ban plastic cutlery to cut back on waste and marine environment pollution. A ban on single-use plastic cutlery and utensils in England will be announced this week, the Department for Environment Food & Rural Affairs said.
La lotta dell'Ucraina contro la Russia. Catastrofe climatica. Notizie internazionali da guardare nel 2023. Previsioni, previsioni, gazing futuro: una selezione di importanti trame internazionali da guardare nel 2023.Ukraine's fight against Russia. Climate catastrophe. International news to watch in 2023. Predictions, forecasts, future-gazing: A selection of major international storylines to watch in 2023.
Biden è a Città del Messico. La sua prima azione? Chiedendo aiuto al presidente messicano con fentanil. Joe Biden dà il via al vertice dei leader nordamericani chiedendo al presidente messicano Andrés Manuel López Obrador per aiutare ad affrontare la crisi del fentanil.Biden is in Mexico City. His first action? Asking the Mexican president for help with fentanyl. Joe Biden kicks off the North American Leaders' Summit asking Mexican President Andrés Manuel López Obrador for help tackling the fentanyl crisis.
La sonda inizia dopo che Pro-Bolsonaro Rioters Storm Congress, edifici governativi. Le autorità stanno indagando dopo che migliaia di ex sostenitori del presidente Jair Bolsonaro hanno preso d'assalto il Congresso in Brasile.Probe begins after pro-Bolsonaro rioters storm Congress, government buildings. Authorities are investigating after thousands of former President Jair Bolsonaro supporters stormed Congress in Brazil.
Affermazione del Cremlino di sciopero di ritorsione mortale criticata in Russia; Dissenti ricchi e famosi affrontano la repressione: aggiornamenti dell'Ucraina. L'affermazione apparentemente falsa del Cremlino secondo cui le sue forze hanno ucciso 600 truppe ucraine in uno sciopero sta generando malcontento tra i blogger russi. Aggiornamenti.Kremlin claim of deadly retaliatory strike criticized in Russia; rich, famous dissenters face crackdown: Ukraine updates. Kremlin's apparently false claim that its forces killed 600 Ukrainian troops in a strike is generating discontent among Russian bloggers. Updates.
Biden, in visita in Messico, metterà in evidenza le crescenti decessi di fentanil e gli attraversamenti migranti discografici. Il presidente Joe Biden si incontra con il Messico e il Canada mentre gli Stati Uniti affrontano livelli record di migranti e aumentano le overdose di fentanil.Biden, visiting Mexico, will highlight rising fentanyl deaths and record migrant crossings. President Joe Biden is meeting with Mexico and Canada as the U.S. faces record levels of migrants and rising fentanyl overdoses.
Il Brasile indaga dopo l'assalto al Congresso da parte dei sostenitori di Bolsonaro, noto come "Trump of Tropics". Le autorità brasiliane stavano indagando dopo che migliaia di sostenitori di Bolsonaro hanno preso d'assalto il Congresso, la Corte Suprema e il Palazzo presidenziale.Brazil investigates after storming of Congress by backers of Bolsonaro, known as 'Trump of Tropics'. Brazilian authorities were investigating after thousands of Bolsonaro supporters stormed Congress, the Supreme Court and presidential palace.
Nell'eco dell'attacco del 6 gennaio negli Stati Uniti, i manifestanti brasiliani hanno preso d'assalto il loro Congresso, High Court e Palace. La rivolta arriva dopo che i sostenitori del presidente di estrema destra Jair Bolsonaro non accetterebbero la sua sconfitta da parte del presidente Luiz Inacio Lula da Silva.In echo of Jan. 6 attack in U.S., Brazilian protesters storm their Congress, high court and palace. The uprising comes after supporters of far-right President Jair Bolsonaro wouldn't accept his defeat by President Luiz Inacio Lula da Silva.
I sostenitori di Bolsonaro Storm del Congresso del Brasile a sostegno dell'ex presidente. I manifestanti, sostenitori dell'ex presidente del Brasile, Jair Bolsonaro, hanno preso d'assalto il Planalto Palace in Brasilia, in Brasile, domenica 8 gennaio 2023.Bolsonaro supporters storm Brazil's congress in support of the former president. Protesters, supporters of Brazil's former President Jair Bolsonaro stormed the Planalto Palace in Brasilia, Brazil, Sunday, Jan. 8, 2023.
Passaggi 2023: quelli che abbiamo perso nel corso dell'anno. Quelli che abbiamo perso nel corso dell'anno.Passages 2023: Those we've lost through the year. Those we've lost through the year.

More bilingual texts: