You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Neuer Rückschlag für Dina Boluarte: Der Kongress v - New setback for Dina Boluarte: the Congress of Per... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 02, 2023

Deutsch - English: Neuer Rückschlag für Dina Boluarte: Der Kongress v - New setback for Dina Boluarte: the Congress of Per...

Deutsch English
Neuer Rückschlag für Dina Boluarte: Der Kongress von Peru lehnte das Projekt erneut ab, um die Wahlen voranzutreiben. Es gab 54 Stimmen dafür, 68 gegen und zwei Enthaltungen. Die gewalttätigen Proteste bleiben in Lima fort.New setback for Dina Boluarte: the Congress of Peru again rejected the project to advance the elections. There were 54 votes in favor, 68 against and two abstentions. The violent protests continue in Lima.
Auf 80 Jahre Stalingrad: Der blutige Kampf in der Geschichte, der den Verlauf des zweiten Krieges veränderte. Mehr als zwei Millionen Menschen starben. Der Sieg der UdSSR zeigte, was unmöglich schien: die unaufhaltsame Domäne des Nationalsozialismus auf der ganzen Welt zu stoppen.To 80 years of Stalingrad: the most bloody battle in history that changed the course of the Second War. More than two million people died. The victory of the USSR demonstrated what seemed impossible: to stop the unstoppable domain of Nazism throughout the world.
80 Jahre von Stalingrad: Die Schlacht der Panzer. Die Notwendigkeit westlicher Rüstung im gegenwärtigen Krieg in der Ukraine erinnert an die entscheidende Leistung russischer Autos gegen die Deutschen.80 years from Stalingrad: The battle of the tanks. The need for Western armor, in the current war in Ukraine, recalls the decisive performance of Russian cars against the Germans.
Victoria für Lula da Silva: Der Senat Brasiliens wird in den Händen eines Verbündeten fortgesetzt. Der derzeitige Kopf des Oberhauss, Rodrigo Pacheco aus Centrodécha, wurde mit Unterstützung des Präsidenten gewählt.Victoria for Lula da Silva: The Senate of Brazil will continue in the hands of an ally. The current head of the Upper House, Rodrigo Pacheco, of Centrodécha, was re -elected with the support of the president.
Covid: Was ist mit den 1,4 Milliarden US -Dollar geschah, die von Arzneimitteln für Impfstoffe, die nicht geliefert wurden, angeklagt wurden? Das Covax -Programm, das Dosen in arme Länder verteilen musste, stornierte Verträge. Aber das Geld wurde nicht zurückgegeben.COVID: What happened to the US $ 1.4 billion charged by pharmaceuticals for vaccines that were not delivered? The Covax program, which had to distribute doses to poor countries, canceled contracts. But the money was not returned.
Der IWF warnt davor, dass Proteste und politische Krisen die Wirtschaft Lateinamerikas beeinflussen werden. Laut dem Fonds könnten soziale Spannungen das Wachstum stoppen. Inflation und Beschäftigung unter Bedenken.The IMF warns that protests and political crises will impact the economy of Latin America. Social tensions could stop growth, according to the fund. Inflation and employment, among concerns.
Kriegstourismus: Wie in Tschernobyl plant die Ukraine die Reiserouten in Gebieten, die von Russland bombardiert werden. Die Mittel würden zum Wiederaufbau des Landes gehen. Der Plan wurde auf einer großen internationalen Messe in Madrid vorgestellt.War tourism: as in Chernobyl, Ukraine already plans itineraries in areas bombarded by Russia. The funds would go to the reconstruction of the country. The plan was presented at a large international fair in Madrid.
Erster gedrängt zwischen Regierung und Opposition in Brasilien: Der Kongress wählt die Behörden mitten in einer starken Sicherheitsoperation. Bolsonaristas mit Plakaten, die nach Lula beleidigt waren, versammelten sich an der Tür und beschuldigten ihn, das Land "zerstören" zu wollen.First pressed between government and opposition in Brazil: Congress chooses authorities in the middle of a strong security operation. Bolsonaristas with posters insulted to Lula congregated at the door and accusing him of wanting to "destroy" the country.
Wie hat der reichste Mann in Asien an einem Morgen 4.000 Millionen Dollar verloren? Er ist der indische Magnat Gautam Shantilal Adani. Er verlor diesen Betrag (und mehr) nach einer "schlechten Streifen" in der Tasche und den dunklen Anschuldigungen.How did the richest man in Asia lose $ 4,000 million in one morning. He is the Indian magnate Gautam Shantilal Adani. He lost that amount (and more) after a "bad streak" in the bag and dark accusations.
Vereinigte Staaten: Das FBI ist das Haus von Joe Biden in Delaware auf. Der Anwalt des Präsidenten sagte, dass das Justizministerium zur Suche nach geheimen Dokumenten mit der vollen Unterstützung des Präsidenten geführt habe.United States: The FBI records Joe Biden's house in Delaware. The president's lawyer said that the Department of Justice led to the search for secret documents with the full support of the president.

More bilingual texts: