| Deutsch | Español |
| Schock in den Vereinigten Staaten: Sie haben einen afrikanisch -amerikanischen Stadtrat in New Jersey erschossen. Eunice Dwumfour, Republikaner und von Ghanasas Roots, befand sich in seinem Auto an der Tür des Komplexes, in dem er lebte. Sie förderten sie. Sie untersuchen die Ursachen, obwohl sie einen Hinterraum für ihre politischen Ideen minimieren. | Conmoción en Estados Unidos: asesinaron a balazos a una concejala afroamericana de Nueva Jersey. Eunice Dwumfour, republicana y de raíces ghanesas, estaba en su auto, en la puerta del complejo donde vivía. La acribillaron. Investigan las causas, aunque minimizan una trastienda por sus ideas políticas. |
| Menschenrechte und schwul, der neue US -Botschafter ist in Ungarn nicht willkommen. David Pressman wurde mit Drohungen aufgenommen. Harte Kreuze mit der Regierung des konservativen Viktor Orban. Die Motive. | Experto en derechos humanos y gay, el nuevo embajador de EE.UU. no es bienvenido en Hungría. David Pressman fue recibido con amenazas. Duros cruces con el gobierno del conservador Viktor Orban. Los motivos. |
| Krieg in der Ukraine: Weitere Hinweise darauf, dass Russland bis Ende dieses Monats eine brutale Offensive vorbereitet. Die Zunahme der Bombenanschläge und die Konzentration der Truppen durch Moskau erhöhen den Verdacht auf das, was kommen würde. | Guerra en Ucrania: más indicios de que Rusia prepara una brutal ofensiva para fin de este mes. El incremento de los bombardeos y la concentración de tropas por parte de Moscú levantan sospechas de lo que estaría por venir. |
| Waffen durch die Straßen von Miami, dem neuen und kontroversen Projekt des Gouverneurs Floridas. Ron DeSantis versucht, ein Gesetz zu genehmigen, das Waffen in der Öffentlichkeit ohne Erlaubnis oder Ausbildung zulassen würde. | Portando armas por las calles de Miami, el nuevo y polémico proyecto del gobernador de Florida. Ron DeSantis busca aprobar una ley que permitiría llevar armas en público sin necesidad de permiso ni entrenamiento. |
| Polizeibrutalität in den USA: Sie untersuchen Agenten, die den Menschen im Rollstuhl getötet haben. Ein Video zeigt Agenten, die einen Afroamerikaner mit amputierten Beinen in Kalifornien drehen. Schock und Zweifel. | Brutalidad policial en Estados Unidos: investigan a agentes que mataron a hombre en silla de ruedas. Un video muestra a los agentes disparando a un afroamericano con las piernas amputadas en California. Conmoción y dudas. |
| Brasilien wird in den Atlantik versinken, einen immensen Flugzeugträger, der ziellos mit giftigen Materialien segelt. Der "Sao Paulo" wird 350 Kilometer von der Küste entfernt sein, an einem Ort, an dem die geschätzte Tiefe 5.000 Meter beträgt. | Brasil hundirá en el Atlántico un inmenso portaaviones que navega sin rumbo con materiales tóxicos. El "Sao Paulo" será hundido a 350 kilómetros de la costa, en un lugar donde la profundidad estimada es de 5.000 metros. |
| Ernsthafter Vorwurf eines Senators gegen Jair Bolsonaro: "Er hat versucht, mich zu drängen, um einen Putsch zu geben." Es ist Marcos Do Val, der ein Verbündeter des ehemaligen Präsidenten Brasiliens war. Er sagte, dass in einem Interview, das "eine Bombe" veröffentlichen wird. | Grave acusación de un senador contra Jair Bolsonaro: "Intentó presionarme para dar un golpe de Estado". Es Marcos Do Val, quien fue aliado del ex presidente de Brasil. Dijo que en una entrevista que saldrá el fin de semana lanzará "una bomba". |
| Krise in Peru: Die Regierung präsentiert ein Projekt zum Vorwahlen. Premierminister Alberto Otárola kündigte die Präsentation des Entwurfs an. Der Kongress plante, diesen Donnerstag darüber zu diskutieren. | Crisis en Perú: El gobierno presenta un proyecto para adelantar elecciones. El primer ministro Alberto Otárola anunció la presentación del borrador. El Congreso tenía previsto debatirla este jueves. |
| Wie war die Verschwörung, den Präsidenten von Haiti zu töten? Das US -Justizministerium beschrieben, wie der Plan war, Präsident Jovenel Moïse zu töten. | ¿Cómo fue el complot para asesinar al presidente de Haití?. El Departamento de Justicia estadounidense detalló cómo fue el plan para matar al presidente Jovenel Moïse. |
| "Sagen wir, nicht zusammen zu Korruption." Es war sein Hauptakt am dritten Tag des Besuchs in der Demokratischen Republik Kongo. Am Freitag Teil im Südsudan. | "Digamos todos juntos no a la corrupción": el encuentro del papa Francisco con 65 mil jóvenes congoleños. Fue su principal acto en la tercera jornada de visita a la República Democrática del Congo. El viernes parte a Sudán del Sur. |