You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: While waiting for a new disbursement, Alberto Fern - En attendant un nouveau décaissement, Alberto Fern... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 26, 2023

English - Français: While waiting for a new disbursement, Alberto Fern - En attendant un nouveau décaissement, Alberto Fern...

English Français
While waiting for a new disbursement, Alberto Fernández charged again against the IMF. The president questioned the interest rate applied by the IMF to Argentina. He shared a dinner with the leaders of Chile and Ecuador, with which he comes from starring in a diplomatic conflict.En attendant un nouveau décaissement, Alberto Fernández a de nouveau accusé le FMI. Le président a remis en question le taux d'intérêt appliqué par le FMI à l'Argentine. Il a partagé un dîner avec les dirigeants du Chili et de l'Équateur, avec lesquels il vient de jouer dans un conflit diplomatique.
Gabriel Boric condemned "Daniel Ortega's family dictatorship" in Nicaragua: "Outside of democracy there is no possible freedom or dignity." The president of Chile also criticized the punishment of opponents. "The homeland takes in the soul," he said.Gabriel Boric a condamné la "dictature familiale de Daniel Ortega" au Nicaragua: "En dehors de la démocratie, il n'y a pas de liberté ou de dignité possible". Le président du Chili a également critiqué la punition des adversaires. "La patrie prend l'âme", a-t-il déclaré.
Ibero-American Summit: Nicolás Maduro suspended his trip to the Dominican Republic through COVID-19. It was confirmed by his vice president Delcy Rodríguez. His place at the summit was occupied by Chancellor Yván Gil.Sommet ibero-américain: Nicolás Maduro a suspendu son voyage en République dominicaine à Covid-19. Il a été confirmé par son vice-président Delcy Rodríguez. Sa place au sommet était occupée par le chancelier Yván Gil.
Corruption in the state oil company of Venezuela: there are already 21 detainees, including 10 officials. There are also several entrepreneurs involved in the plot that is investigated in PDVSA for a diversion of millionaire funds.Corruption dans la State Oil Company du Venezuela: il y a déjà 21 détenus, dont 10 fonctionnaires. Il existe également plusieurs entrepreneurs impliqués dans l'intrigue qui est étudié dans PDVSA pour une diversion de fonds millionnaires.
Enemy or possible ally? Europe debates its relationship with China under the background of war in Ukraine. The presidents of France and Spain travel to Beijing soon. What is at stake in this delicate and sometimes ambiguous bond.Ennemi ou allié possible? L'Europe débat de ses relations avec la Chine dans le contexte de la guerre en Ukraine. Les présidents de la France et de l'Espagne se rendent bientôt à Pékin. Ce qui est en jeu dans ce lien délicat et parfois ambigu.
Violent clashes, tear gas and injured in an environmental protest in France. Radical groups faced the Gendarmerie near Paris. They reject a reservoir project to relieve drought in the field.Des affrontements violents, des gaz lacrymogènes et blessés dans une manifestation environnementale en France. Des groupes radicaux ont été confrontés à la gendarmerie près de Paris. Ils rejettent un projet de réservoir pour soulager la sécheresse sur le terrain.
Lula da Silva postponed her trip to China for pneumonia. The Brazilian president had already delayed his departure to Beijing one day, but on the recommendation he decided to suspend the tour. It will be reprogrammed.Lula Da Silva a reporté son voyage en Chine pour une pneumonie. Le président brésilien avait déjà retardé son départ à Pékin un jour, mais sur la recommandation, il a décidé de suspendre la tournée. Il sera reprogrammé.
FECTION FIGHT IN THE VATICAN: They press the Pope to punish the reformist German bishops. An influential Cardinal Gerhard Müller did. The war between the openings and the conservatives faced with Francisco grows.Fection Fight in the Vatican: ils pressent le pape de punir les évêques réformistes allemands. Un cardinal influent Gerhard Müller l'a fait. La guerre entre les ouvertures et les conservateurs confrontées à Francisco augmente.
Destruction, blackouts and more than 20 dead for a tornado and fierce storms in Mississippi. There are razed houses and several locations without electricity. Rescue teams are looking for missing.Destruction, des pannes et plus de 20 morts pour une tornade et des tempêtes féroces au Mississippi. Il y a des maisons rasées et plusieurs emplacements sans électricité. Les équipes de sauvetage recherchent manquantes.
Flee to live, the story of more than 40 million women refugees. The case of Therese, who had to leave his home to save his life, illustrates a dramatic phenomenon worldwide.Fuir pour vivre, l'histoire de plus de 40 millions de femmes réfugiées. Le cas de Thérèse, qui a dû quitter son domicile pour lui sauver la vie, illustre un phénomène dramatique dans le monde.

More bilingual texts: