Português | Русский (Russian) |
Jiang Yanyong, Doctor Who, expôs o SARS da China, morre aos 91 anos. O estado chinês se voltou contra o Dr. Jiang quando pediu responsabilidade sobre as repressão de 1989 na Praça da Tiananmen. | Цзян Яньонг, доктор, который обнажил сокрытие SARS в Китае, умирает в 91 году. Китайское государство повернулось против доктора Цзяна, когда он призвал к ответственности по поводу репрессий 1989 года на площади Тяньаньмэнь. |
Seul: A Coréia do Norte dispara outro míssil em direção ao mar. Autoridades sul -coreanas dizem que a Coréia do Norte lançou outro míssil balístico em direção às suas águas orientais, o terceiro teste de armas nesta semana | Сеул: Северная Корея стреляет в еще одну ракету к морю. Чиновники из Южной Кореи говорят, что Северная Корея выпустила еще одну баллистическую ракету к своим восточным водам, третий такой тест на оружие на этой неделе |
El Salvador: 2.000 a mais para a prisão, os votos 'nunca retornarão'. O governo de El Salvador enviou mais 2.000 suspeitos a uma nova prisão construída especialmente para membros de gangues, e o ministro da Justiça promete que "eles nunca voltarão" às ruas | Сальвадор: еще 2000 человек в тюрьму, клятва «никогда не вернется». Правительство Сальвадора отправило еще 2000 подозреваемых в новую тюрьму, построенную специально для членов банды, и министр юстиции клянется, что «они никогда не вернутся» на улицы |
As receitas do petróleo da Rússia despencaram em fevereiro, quando as penalidades de guerra atingiram. Um embargo dos países da União Europeia e um valor de preço imposto pelo grupo dos sete estão atingindo uma importante fonte de renda para Moscou à medida que a guerra na Ucrânia se move. | Российские доходы от нефти упали в феврале, когда военные штрафы попали. Эмбарго стран Европейского Союза и ограничение цены, налагаемое группой из семи лет, достигают основного источника дохода для Москвы, так как война в Украине. |
Trudeau nomeia ex-governador geral para examinar a intromissão da China. O primeiro -ministro canadense Justin Trudeau nomeou um ex -governador G0neral como um investigador especial para analisar as alegações de interferência chinesa nas duas últimas eleições do Canadá | Трюдо называет бывшего губернатора, чтобы исследовать вмешательство Китая. Премьер -министр Канады Джастин Трюдо назвал бывшего губернатора G0Eneral в качестве специального следователя, чтобы рассмотреть обвинения в вмешательстве Китая в последние два выбора Канады |
Honduras abandonando Taiwan levanta maiores preocupações geopolíticas. A decisão de Honduras de cortar os laços diplomáticos com Taiwan em favor da China é mais um sinal de crescente influência chinesa da América Latina | Гондурас, бросающий Тайвань, вызывает более крупные геополитические проблемы. Решение Гондурас сократить дипломатические связи с Тайваном в пользу Китая является еще одним признаком растущего китайского влияния Латинской Америки |
Paquistão: 8 insurgentes, 2 crianças mortas em batalha com as tropas. As forças armadas do Paquistão dizem que as forças de segurança atacaram um esconderijo militante perto da fronteira afegão, levando a um tiroteio que matou oito dos insurgentes e dois filhos | Пакистан: 8 повстанцев, 2 ребенка, убитые в бою с войсками. Военные Пакистана говорят, что силы безопасности напали на боевик укрытия возле афганской границы, что вызвало перестрелку, в результате которой погибли восемь повстанцев и двух детей |
Nós emitem um alerta de viagem para os quebra -primavera no México. O Departamento de Estado dos EUA emitiu um alerta de viagem para os americanos planejando passar férias de primavera no México | Американские выпуски дороги для весенних каникул в Мексике. Государственный департамент США выпустил предупреждение о путешествиях для американцев, планирующих провести весенние каникулы в Мексике |
O Pentágono rejeita as reivindicações do espaço aéreo russo após a derrota do drone dos EUA. Ambos os lados alertaram que o encontro do Mar Negro tinha potencial para se transformar em conflitos diretos. | Пентагон отвергает претензии в воздушном пространстве России после падения беспилотника США. Обе стороны предупредили, что встреча Черного моря имела потенциал, чтобы перерасти в прямой конфликт. |
A ONU diz intensa diplomacia em andamento para acabar com a guerra do Iêmen de 8 anos. O enviado especial da ONU para o Iêmen diz que intensos esforços diplomáticos estão em andamento para encerrar a guerra de oito anos no Iêmen | ООН говорит, что интенсивная дипломатия в конце 8-летней Йеменской войны. Специальный посланник США в Йемене говорит, что ведутся интенсивные дипломатические усилия, чтобы положить конец восьмилетней войне в Йемене |