Deutsch | Español |
Krieg in der Ukraine: Kyiv versucht, Hacker zu ihren Reihen an der Front hinzuzufügen. Die Regierung hat es geschafft, eine Cyber -Armee von rund 200.000 Freiwilligen zusammenzustellen, die nun ihre Streitkräfte einbeziehen wollen. | Guerra en Ucrania: Kiev busca sumar a los hackers a sus filas en el frente de batalla. El gobierno ha logrado ensamblar un ejército cibernético de alrededor de 200 mil voluntarios que ahora quiere incorporar a sus fuerzas armadas. |
Religionsmarketing, die neue Strategie der spanischen Kirche, um dem Verlust von Gläubigen entgegenzuwirken. Wenn sich die Institution "nicht verkauft" weiß, versuchen einige Diözesen, Fachkräfte zu rekrutieren, die ihre Botschaft an das digitale Zeitalter übernehmen. | Marketing religioso, la nueva estrategia de la Iglesia española para contrarrestar la pérdida de fieles. Conscientes de que la institución "no se sabe vender", algunas diócesis buscan reclutar profesionales que adopten su mensaje a la era digital. |
"Abtreibungen", ein neues Verbrechen in den Vereinigten Staaten. Idaho sanktionierte ein Gesetz, das Erwachsene bestraft, um einem Minderjährigen eine Abtreibung ohne Zustimmung der Eltern zu helfen. | "Tráfico de abortos", un nuevo delito en Estados Unidos. Idaho sancionó una ley que penaliza a los adultos que ayuden a una menor a realizarse un aborto sin el consentimiento de los padres. |
Gewalt in Brasilien: "Ein Land, das Kinder tötet, ist alles andere als Demokratie." Der Tod von vier Kindern in einem Kindergarten trägt zu anderen Verbrechen bei, die in Schulen stattgefunden haben, die die brasilianische Gesellschaft schockieren. | Violencia en Brasil: "Un país que mata niños es cualquier cosa menos una democracia". La muerte de cuatro niños en una guardería se suma a otros crímenes ocurridos en escuelas que conmocionan a la sociedad brasileña. |
Bester Bericht über die katholische Kirche: Seit 80 Jahren, plus 140 Priester haben 600 Jungen in Maryland missbraucht. Es ist die Schlussfolgerung eines 500 -Seiten -Textes, der am Mittwoch lange erwartet und veröffentlicht wird. Es zeigt die Größe eines systematischen Missbrauchs. Und Schätzungen, dass die Anzahl der Opfer viel größer ist. | Espeluznante informe sobre la Iglesia Católica: durante 80 años, más 140 curas abusaron a 600 chicos en Maryland. Es la conclusión de un texto de 500 páginas, largamente esperado y publicado el miércoles. Revela la magnitud de un abuso sistemático. Y estima que la cifra de víctimas es mucho mayor. |
Politische Dynastie: Der umstrittene Anti -Vakuum -Aktivist Robert Kennedy Jr. startete seine Kandidatur für den Präsidenten der Vereinigten Staaten. Er ist der Neffe von Präsident John F. Kennedy und Sohn des Präsidentenkandidaten, der ebenfalls getötet wurde, Robert F. Kennedy. | Dinastía política: el polémico activista antivacunas Robert Kennedy Jr. lanzó su candidatura a presidente de Estados Unidos. Es sobrino del presidente John F. Kennedy e hijo del candidato presidencial, que también fue asesinado, Robert F. Kennedy. |
Kampf gegen Unsicherheit in Chile: Die Regierung greift nach dem dritten Mord an einem Polizisten in weniger als einem Monat 30 Gemeinden ein. Es wird die bevölkerungsreichsten Gebiete eingreifen und die Kriminalitätsrate höher ist. "Strafverfolgung wird verstärkt, um Morde und Gewaltverbrechen zu klären", erklärten sie. | Lucha contra la inseguridad en Chile: el gobierno interviene 30 comunas tras el tercer asesinato de un policía en menos de un mes. Intervendrá las zonas más populosas y donde el índice de criminalidad es más alto. "Se reforzará la persecución penal, para esclarecer homicidios y delitos violentos", explicaron. |
Brasilien: Sie verweisen auf die Nazi- und Neo -Nazis -Gruppen für das Massaker im Kindergarten. Die Bundespolizei initiierte eine Untersuchung, nachdem ein Mann vier Kinder in Blumenau getötet hatte. | Brasil: apuntan a grupos nazis y neonazis por la masacre en la guardería. La Policía Federal inició una investigación luego de que un hombre matara a cuatro nenes en Blumenau. |
Israel bomben nach einem Angriff mit 34 Raketen im Süden des Libanon, der größte seit 2006. Israel führt den Angriff auf die im Süden des Nachbarlands installierten palästinensischen Milizen zu. | Israel bombardea el sur del Líbano tras un ataque con 34 cohetes, el mayor desde 2006. Israel atribuye el ataque a las milicias palestinas instaladas en el sur del vecino país. |
Putin hätte Evan Gershkovich lesen sollen und ihn nicht inhaftiert haben. Der Journalist des Wall Street Journal muss sofort veröffentlicht werden. | Putin debería haber leído a Evan Gershkovich, no encarcelarlo. El periodista del Wall Street Journal debe ser puesto en libertad inmediatamente. |