| English | Français |
| Ursart and without spare parts, public transport of Havana languishes and exaspera to Cubans. Of the 878 buses with which the capital had in 2021, only 435, 49%were operations. And today the figures can be worse. | Ursart et sans pièces de rechange, le transport public de La Havane languit et Exaspera vers les Cubains. Sur les 878 bus avec lesquels la capitale avait en 2021, seulement 435, 49% étaient des opérations. Et aujourd'hui, les chiffres peuvent être pires. |
| The war with Russia: the crucial work of the "geeks" who handle drones in eastern Ukraine. In a training camp near Bajmut, Oleksander is in charge of an air reinforcement unit for the fifth Brigade of the Ukrainian Armed Forces. | La guerre avec la Russie: le travail crucial des "geeks" qui gèrent les drones dans l'est de l'Ukraine. Dans un camp d'entraînement près de Bajmut, Oleksander est en charge d'une unité de renforcement aérien pour la cinquième brigade des forces armées ukrainiennes. |
| When will India surpass China as the most populous country in the world? Will it be this month? Or maybe in July. Or maybe he already did? What do numbers and specialists say. | Quand l'Inde dépassera-t-elle la Chine comme le pays le plus peuplé du monde? Sera-ce ce mois-ci? Ou peut-être en juillet. Ou peut-être qu'il l'a déjà fait? Que disent les chiffres et les spécialistes. |
| A look at Northern Ireland 25 years after the peace agreement. Vestiges of separation still persist. But the new generations come together today under other flags unlike their parents and grandparents. | Un regard sur l'Irlande du Nord 25 ans après l'accord de paix. Les vestiges de séparation persistent toujours. Mais les nouvelles générations se réunissent aujourd'hui sous d'autres drapeaux contrairement à leurs parents et grands-parents. |
| The United States government appeals to a court to guarantee access to an abortive pill. The United States Department of Justice asked to suspend the sentence of a federal judge of Texas who would prohibit the mifepristone. | Le gouvernement des États-Unis fait appel à un tribunal pour garantir l'accès à une pilule avortée. Le ministère américain de la Justice a demandé à suspendre la condamnation d'un juge fédéral du Texas qui interdire la mifépristone. |
| The United States says that the escape of secret documents is a "serious" risk to their safety. The US authorities are alarmed by the exhibition of secret information, and the FBI is working to determine the origin of the filtration. | Les États-Unis affirment que l'évasion de documents secrets est un risque "grave" pour leur sécurité. Les autorités américaines sont alarmées par l'exposition d'informations secrètes, et le FBI travaille pour déterminer l'origine de la filtration. |
| China military exercises near Taiwan: "Beijing wanted to show that he has high precision weapons." For Jong's French specialist Peer, the objective of the Chinese army was to make it clear that he has the ability to destroy Taipei's most sensitive infrastructure. | Les exercices militaires en Chine près de Taïwan: "Pékin voulait montrer qu'il a des armes de haute précision." Pour le spécialiste français de Jong, l'objectif de l'armée chinoise était de préciser qu'il a la capacité de détruire l'infrastructure la plus sensible de Taipei. |
| The coronation of Carlos III: two carriages, three crowns and another fairy tale with unattractive. May 6 ceremony arouses little enthusiasm among the subjects. They announce new details. | Le couronnement de Carlos III: deux voitures, trois couronnes et un autre conte de fées sans attrait. Le 6 mai cérémonie suscite peu d'enthousiasme parmi les sujets. Ils annoncent de nouveaux détails. |
| Violence in the United States: at least 4 dead after a shooting in a Louisville bank. Police reported that the attacker was already neutralized. There are at least 9 injured who were transferred to a hospital. | Violence aux États-Unis: au moins 4 morts après une fusillade dans une banque de Louisville. La police a indiqué que l'attaquant était déjà neutralisé. Il y a au moins 9 blessés qui ont été transférés dans un hôpital. |
| Tension in the Middle East: The Israeli army kills a Palestinian boy in the West Bank. I was 15 years old. He received three shots, one in the head, in a confrontation in a refugee camp. Netanyahu ministers march with settlers. | Tension au Moyen-Orient: l'armée israélienne tue un garçon palestinien en Cisjordanie. J'avais 15 ans. Il a reçu trois coups de feu, un à la tête, dans une confrontation dans un camp de réfugiés. Les ministres de Netanyahu marchent avec des colons. |