You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: ロシアの大臣はベネズエラを訪問し、完全な支援を提供しています。ロシアとベネズエラは、トップの外交官の - Russian minister visits Venezuela, offers full sup... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 18, 2023

日本語 (Japanese) - English: ロシアの大臣はベネズエラを訪問し、完全な支援を提供しています。ロシアとベネズエラは、トップの外交官の - Russian minister visits Venezuela, offers full sup...

日本語 (Japanese) English
ロシアの大臣はベネズエラを訪問し、完全な支援を提供しています。ロシアとベネズエラは、トップの外交官の間での議論の中で、金融、エネルギー、農業、その他のいくつかのセクターをカバーする数百の二国間協定のいくつかをレビューしましたRussian minister visits Venezuela, offers full support. Russia and Venezuela have reviewed some of their hundreds of bilateral agreements covering the financial, energy, agricultural and several other sectors during discussions between their top diplomats
イランのトップリーダーは、分裂的な問題に関する国民投票を除外しています。イランの最高指導者は、州の政策に関する一般的な国民投票の保持を除外しましたIran's top leader rules out referendums on divisive issues. Iran's supreme leader has ruled out the holding of popular referendums on state policies
ブラジル政府は、放課後の攻撃を促進することを目指しています。ブラジル政府は、致命的な学校攻撃の波を抑制しようとする当局者が誘発するため、学校の確保にもっと費やし、暴力の扇動を取り締まる努力を発表しましたBrazil government aims to boost safety after school attacks. Brazil's government has announced efforts to spend more on securing schools and crack down on the incitement of violence as officials seek to curb a wave of fatal school attacks
チュニジアは、弾圧がエスカレートするにつれて野党指導者を逮捕します。エンナーダ党の責任者であるラキド・ガンヌーチの拘留は、チュニジア大統領のカイス・サイードの批評家の逮捕の波の中で最新かつ最も劇的なものです。Tunisia arrests opposition leader as crackdown escalates. The detention of Rachid Ghannouchi, head of the Ennahda party, is the latest and most dramatic in a wave of arrests of Tunisian President Kais Saied's critics.
メキシコの裁判所:国家警備隊への陸軍への違憲への移行。メキシコの最高裁判所は火曜日に、昨年の新たに作成された国家警備隊の民間人から軍事支配への移転は違憲であると裁定したMexico court: National Guard shift to army unconstitutional. Mexico's Supreme Court ruled Tuesday that last year's transfer of the newly created National Guard from civilian to military control was unconstitutional
南スーダンは、E型肝炎の発生における5人の死亡を報告しています。南スーダンは、国の北西にあるE型肝炎の発生から5人の死亡と91人の症例が報告されていますSouth Sudan reports 5 deaths in hepatitis E outbreak. South Sudan has reported five deaths and 91 suspected cases from an outbreak of hepatitis E in the northwest of the country
アラバマ州警察は、パーティー参加者に誕生日の乱闘の画像を求めています。アラバマ州の法執行機関の当局は、週末の火曜日の銃撃の時点で、4人を殺し、32人が負傷したままになった逮捕を発表していませんAlabama police ask partygoers for images from birthday melee. Authorities with the Alabama Law Enforcement Agency have not announced any arrests as of Tuesday in the weekend shooting that killed four and left 32 injured
戦いに閉じ込められたスーダンは、生き残る方法を探しています。数百万人のスーダン人の生活は、週末に暴力が突然、国のトップ2の将軍に忠実な軍隊の間で突然勃発したため、残酷に混乱していますTrapped by fighting, Sudanese look for ways to survive. The lives of of millions of Sudanese have been brutally disrupted since violence suddenly erupted over the weekend between forces loyal to the country's top two generals
フランスの出版マネージャーは、警察を妨害したために英国で開催されました。パリの出版社は、年金改革に対するフランスの抗議への参加について警察から質問された後、そのマネージャーの1人がロンドンで逮捕されたと言いますFrench publishing manager held in UK for obstructing police. A Paris publisher says one of its managers has been arrested in London after being questioned by police about participating in France's protests against pension reform
住民、イラクのキャンプの閉鎖に驚いた労働者を援助します。イラクの移民と移動省は、イスラム国家グループとの関係が疑わしい、内部的に避難したイラク人を閉鎖することを発表しましたResidents, aid workers surprised by closure of Iraqi camp. Iraq's ministry of migration and displacement has announced it shut down a camp housing internally displaced Iraqis with alleged ties to the Islamic State group

More bilingual texts: