| 中文 (Chinese) | English |
| 德里的洪水警告是印度北部的降雨。居住在城市河岸附近的成千上万人已被搬到更安全的地方。 | Flood warning in Delhi as rains batter north India. Thousands of people living near the city's river banks have been moved to safer locations. |
| 大胃之王:在吃饺子比赛中遇到麻烦的中国餐馆。当局说,竞赛的法律违反了针对食物浪费和"误导"人们过度订购的法律。 | King of the Big Stomach: Chinese eatery in trouble over dumpling-eating race. The contest flouts laws against food waste and "misleads" people into over-ordering, authorities say. |
| 北约乌克兰的会员在维尔纽斯峰会上是一个关键问题。北约因邀请乌克兰加入联盟而分裂。乌克兰担心如果不这样做会发生什么。 | Nato membership for Ukraine a key question at Vilnius summit. Nato is split over inviting Ukraine to join the alliance. Ukraine fears what happens if they don't. |
| 美国智囊团的创始人被控担任中国代理商。加尔·卢夫特(Gal Luft)被指控非法游说,武器贩运和逃避对伊朗的制裁。 | US think tank founder charged with acting as Chinese agent. Gal Luft is accused of illegal lobbying, arms trafficking and evading sanctions on Iran. |
| 隐私活动人士对数据共享的欧盟统计局阐明了欧盟。该交易克服了关于美国情报机构访问欧洲数据的反对意见。 | Privacy activists slam EU-US pact on data sharing. The deal overcame objections about US intelligence agencies' level of access to European data. |
| 非洲航空旅行:昂贵的航班使大陆返回。非洲内部的飞行非常昂贵 - 这使大陆退回。 | Air travel in Africa: Costly flights hold the continent back. Flying within Africa is extremely costly - and this is holding the continent back. |
| 瑞安·图布里迪(Ryan Tubridy):为什么爱尔兰被RTéPay丑闻抓住。酒吧正在筛选议会听证会,其中包括爱尔兰最高的广播公司Ryan Tubridy。 | Ryan Tubridy: Why Ireland is gripped by the RTÉ pay scandal. Pubs are screening parliamentary hearings featuring Ireland's highest-paid broadcaster, Ryan Tubridy. |
| 北约峰会:乌克兰的未来会员资格将由维尔纽斯领导人讨论。但是,立陶宛的会议将在向Zelensky总统承诺的情况下看到分歧。 | Nato summit: Ukraine's future membership to be discussed by leaders in Vilnius. But the meeting in Lithuania will see disagreement on what to promise President Zelensky. |
| 从创伤到训练 - 朝鲜叛逃者的新生活。英国广播公司(BBC)罕见地进入韩国设施,该设施有助于从北部到达的人。 | From trauma to training - new lives for North Korea's defectors. The BBC gets rare access to a South Korean facility that helps those arriving from the North. |
| 詹宁:在以色列袭击期间丧生的巴勒斯坦男孩没有武装 - 家庭。这是在以色列袭击中被杀害的那一刻的那一刻,这是之后的。 | Jenin: Palestinian boy killed during Israeli assault was unarmed - family. It comes after videos emerge of the moment the 16-year-old was killed during an Israeli assault. |