Deutsch | Español |
Brasilien: Es gibt bereits mindestens 37 Tote durch den verheerenden Zyklon, der den Süden dieses Landes erreicht. - Die Zahl wurde offiziell von den Behörden bestätigt. - Sie prognostizieren mehr Regen in der Region. - Das Phänomen begann am Montag und traf 75 Gemeinden. | Brasil: ya son al menos 37 los muertos por el devastador ciclón que azotó el sur de ese país. - La cifra fue confirmada de manera oficial por autoridades. - Pronostican más lluvias en la región. - El fenómeno se inició el lunes e impactó en 75 municipios. |
Die Vereinigten Staaten werden Munition mit verarmtem Uran schicken, um sich den Russlands Tanks zu stellen. | Estados Unidos enviará a Ucrania munición con uranio empobrecido para enfrentar a los tanques de Rusia. |
Griechenland: Ein Passagier einer Fähre starb ertrunken, nachdem er von der Besatzung ins Meer geworfen worden war, die ihn nicht klettern ließ, als das Schiff segelte. - Sie schieben ihn ins Wasser, als er versuchte, den Blue Horizon Ramp aus dem Hafen von Piräus zu betreten. - Er war gegangen und hatte ihn daran gehindert, aus untersuchten Gründen einzugehen. | Grecia: un pasajero de un ferry murió ahogado tras ser arrojado al mar por tripulantes que no lo dejaron subir cuando la nave zarpaba. - Lo empujaron al agua cuando intentaba ingresar por la rampa del Blue Horizon desde el puerto de Piraeus. - Había salido y le impidieron reingresar por causas que se investigan. |
Lula da Silva versucht, Verbindungen zur Armee wieder aufzubauen, nachdem sie Jair Bolsonaro gegeben hatten. - Mitglieder seiner Wahlbasis, der ehemalige Präsident, hatte sie in seiner Karriere zur Wahl. - und das führte zu Unbehagen in den Reihen der neuen PT -Regierung. | Lula da Silva busca recomponer los lazos con el Ejército, tras el apoyo que le dieron a Jair Bolsonaro. - Integrantes de su base electoral, el ex presidente contó con ellos en su carrera por la reelección. - Y eso generó malestar en las filas del nuevo gobierno del PT. |
Der Oberste Gerichtshof der Justiz hat die Abtreibung in ganz Mexiko entzogen. - Einstimmig wird die Entscheidung jeder Frau daran hindern, ihre Schwangerschaft zu unterbrechen. - Das Urteil genehmigte dem AMPARO, das eine NGO vorgestellt hatte. | La Suprema Corte de Justicia despenalizó el aborto en todo México. - La decisión, unánime, impedirá que cualquier mujer vaya a la cárcel por interrumpir su embarazo. - El fallo aprobó el amparo que había presentado una ONG. |
Die Abwertung und die Preise für "Ganga" in Argentinien trafen die Wirtschaft von Uruguay. - Tausende Uruguayaner überqueren internationale Brücken, um Benzin oder einkaufen zu lassen. - Der Kostenunterschied beträgt 200%. Sorge unter Händlern im Nachbarland. | La devaluación y los precios "de ganga" en la Argentina golpean la economía de Uruguay. - Miles de uruguayos cruzan los puentes internacionales para cargar nafta o hacer compras. - La diferencia en los costos llega hasta el 200%. Preocupación entre los comerciantes del país vecino. |
Kamala Harris gibt an, dass die Idee, die Rolle des Präsidenten zu übernehmen, "hypothetisch" ist, aber vorbereitet ist. - Joe Biden wird in Ordnung sein, sagte er und spielt auf das Alter des Präsidenten an, der sich für die Wahl entscheidet. - "Die Laster sind sehr klar über die Verantwortung, die sie übernehmen müssen. Ich bin nicht anders." | Kamala Harris afirma que la idea de asumir el papel de presidente "es hipotética", pero está preparada. - Joe Biden va a estar bien, dijo, en alusión a la edad del presidente que va por la reelección. - "Los vices tiene muy clara la responsabilidad de que pueden tener que asumir. Yo no soy diferente". |
Rekordregen überflutet Griechenland gerade, wenn Waldbrände lieben. - Die Flut verursachte große Schäden und ein toter Mann in Griechenland, genau als Feuerwehrleute die Flammen enthielten. - Überschwemmungen in Bulgarien und Türkiye verursachten auch insgesamt sechs Todesfälle. | Lluvias récord inundan Grecia justo cuando amainan los incendios forestales. - El diluvio causó grandes daños y un muerto en Grecia, justo cuando los bomberos contenían las llamas. - Las inundaciones en Bulgaria y Turquía también causaron seis víctimas mortales en total. |
2023: Der Planet lebt das heißeste Jahr in der Geschichte. - Copernicus sagt, dass Juni, Juli und August der heißeste seit 120.000 Jahren sind. - Die weltweite Durchschnittstemperatur war in diesem Zeitraum von 16,77 ° C. | 2023: el planeta vive el año más caluroso de la Historia. - Copernicus asegura que junio, julio y agosto son los más calurosos en 120.000 años. - La temperatura media mundial fue en ese período de 16,77 ° C. |
Vampir? Wiedergeboren? Ein 400 -jähriger Körper, an sein Grab gekettet. - Im Europa des 17. Jahrhunderts waren die Toten eine ständige Bedrohung für die Lebenden. - Jetzt fanden Archäologen die Überreste eines mutmaßlichen zurückgekehrten Kindes | ¿Vampiro? ¿Renacido? Un cadáver de 400 años de antigüedad, encadenado a su tumba. - En la Europa del siglo XVII, los muertos eran una amenaza constante para los vivos. - Ahora, los arqueólogos encontraron los restos de un presunto niño retornado |